LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,465)
  • Text Authors (20,241)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,120)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

German (Deutsch) translations of Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, opus 10

by Louis Ehlert (1825 - 1884)

1. Schlummerlied  [sung text not yet checked]
by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Schlummerlied", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch) 
[Mutter, o sing]1 mich zur Ruh
Wie noch in schöneren Stunden,
Sing meinem Herzen, dem wunden,
Tröstende Lieder sing du!

Drücke die Augen mir zu!
Blumen die Häupter jetzt neigen;
Trauernde rasten und schweigen,
Mutter, o sing mich zur Ruh!

Bette dein Vögelchen du!
Stürme, ach! haben's entfiedert;
Liebe, sie drückt unerwiedert;
Mutter, o sing mich zur Ruh!

Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)

Based on:

  • a text in English by Felicia Dorothea Hemans (1793 - 1835), "Mother! oh, sing me to rest", appears in Peninsular Melodies, no. 1, first published 1830?
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Hiller: "Mutter, Mutter, o bring'"; further changes may exist not shown above.

by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
2. Liebeslied  [sung text not yet checked]
by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Liebeslied", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch) 
Dir muß ich immer singen, 
So lang mein Herz noch lebt, 
Wohin auf Traumesschwingen 
Auch meine Sehnsucht schwebt. 

Im Schatten hoher Palmen 
Beim letzten Sonnenstrahl, 
Und auf den grünen Almen 
Im stillen Alpenthal; 

Am Fuß der Pyramiden 
Auf glühend heißem Sand, 
Und in dem milden Frieden 
An Ganga's heil'gem Strand -- 

Wohin auf Traumesschwingen 
Auch meine Sehnsucht schwebt, 
Dir muß ich immer singen, 
So lang mein Herz noch lebt.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, appears in Buch der Liebe, no. 110

See other settings of this text.

Confirmed with Gedichte von Hoffman von Fallersleben, Leipzig, Weidmann'sche Buchhandlung, 1843, page 397, number 110.


by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874)
3. Ich will meine Seele tauchen  [sung text not yet checked]
by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Ich will meine Seele tauchen", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch) 
Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilie hinein;
Die Lilie soll [klingend]1 hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.

Das Lied soll [schauern]2 und beben
Wie der Kuß von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süßer Stund'.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 7

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 115.

1 Raif: "klingen und"
2 Raif: "schau'rn"

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
4. Ständchen  [sung text not yet checked]
by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Ständchen", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch) 
[Hüttelein]1,
   Still und klein,
   Blinke sanft im Sternenschein,
   Weißt du auch, was du verschließest?
   Wenn du dir es stehlen ließest,
   Könnt' ich nimmer gut dir seyn,
   Hüttelein,
   Schließ dich fein,
   Laß mir keinen Dieb [hinein]2.
Hüttelein,
   Still und klein,
   Sprich, was [meint]3 dein Mägdelein?
   Ob es hundert auch begehrten,
   Kanns ja doch nur einem werden;
   Ach wer soll der eine seyn?
   Hüttelein,
   Schließ dich fein;
   Kann ich nicht der eine sein?
Hüttelein.
   Still und klein,
   Droben ist ihr Kämmerlein;
   Wo sie ruht [in süßem]4 Schlummer,
   Ferne von ihr Leid und Kummer!
   Wieg' [in sanften]5 Traum sie ein.
   Hüttelein,
   Schließ dich fein,
   Schlössest du doch mich auch ein!

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Ständchen", appears in Jugendlieder

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Friedrich Rückert, Gesammelte Gedichte, Dritter Band, Erlangen, Carl Heyder, 1837, pages 41-42.

1 J. Boie: "Hüttlein"; further changes may exist not shown above.
2 Franz: "herein"
3 Franz: "macht"
4 Rosenhain: "im süßen"
5 Rosenhain: "im sanften"

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
5. Dichterglück  [sung text not yet checked]
by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Dichterglück", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch) 
Sage nicht, die Tage schwinden, 
Sage nicht, das Glück enteilt! 
Meine Lust laß mich empfinden,
Ungetrübt und ungetheilt. 

Kümmert mich die Flucht der Zeiten, 
Mich des Glückes Unbestand? 
Laß es fahren, laß es gleiten, 
Du bist meines Glückes Pfand! 

Dir am Busen hingesunken, 
Festgebannt au deinen Blick, 
Deiner Flammenküsse trunken, 
Was noch fürcht' ich das Geschick? 

Höher laß den Becher schäumen,
Den dein süßer Mund geweiht, 
Laß uns schwärmen, laß uns träumen, 
Maienwonne, Jugendzeit! 

Trinken die gefüllte Schaale, 
Gleich als ob sie nie versiegt,
Bis zuletzt mit einem Male
Lieb' und Lebenstraum verfliegt.

Text Authorship:

  • by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872), no title, appears in Gedichte von R. E. Prutz, in Dichterliebe, no. 4

See other settings of this text.

Confirmed with Gedichte von R. E. Prutz, Dritte, vollständige Auflage, Leipzig, Verlag von Otto Wigand, 1847, pages 261-262.


by Robert Eduard Prutz (1816 - 1872)
6. Frühlingsnacht  [sung text not yet checked]
by Louis Ehlert (1825 - 1884), "Frühlingsnacht", op. 10 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling
Language: German (Deutsch) 
[Über'n]1 Garten durch die Lüfte
Hört' ich Wandervögel ziehn,
Das bedeutet Frühlingsdüfte,
Unten fängt's schon an zu blühn.

Jauchzen möcht' ich, möchte weinen,
Ist mir's doch, als könnt's nicht sein!
[Alte]2 Wunder wieder scheinen
Mit dem [Mondesglanz]3 herein.

Und der Mond, die Sterne sagen's,
Und im [Träumen]4 rauscht's der Hain,
Und die Nachtigallen schlagen's:
Sie ist deine! Sie ist dein!

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Frühlingsnacht", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 or "Über'm". Both versions are common in the literature. Gumbert and Sternberg use this, according to Hofmeister; further changes may exist not noted above.
2 Schumann, Dover score: "Alle" (however, often sung as "Alte")
3 Jensen: "Mondenglanz"
4 Jensen, Schumann: "Traume"

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris