Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)

Mother! oh, sing me to rest
Language: English 
Mother! oh, sing me to rest 
As in my bright days departed: 
Sing to thy child, the sick-hearted, 
Songs for a spirit oppress'd ...

Lay this tired head on thy breast ! 
Flowers from the night-dew are closing. 
Pilgrims and mourners reposing 
Mother, oh ! sing me to rest!

Take back thy bird to its net ! 
Weary is young life when blighted, 
Heavy this love unrequited!
Mother, oh ! sing me to rest!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2008-11-21 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:58
Line count: 12
Word count: 74

Mutter, o sing mich zur Ruh!
Language: German (Deutsch)  after the English 
 Mutter, o sing mich zur Ruh
 Wie noch in schöneren Stunden,
 Sing meinem Herzen, dem wunden,
 Tröstende Lieder sing du!

 Drücke die Augen mir zu!
 Blumen die Häupter jetzt neigen;
 Trauernde rasten und schweigen,
 Mutter, o sing mich zur Ruh!

 Bette dein Vögelchen du!
 Stürme, ach! haben's entfiedert;
 Liebe, sie drückt unerwiedert;
 Mutter, o sing mich zur Ruh!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Alberto Pedrotti

Text added to the website: 2003-11-08 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:58
Line count: 12
Word count: 59