LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Translation Singable translation by G. Jorissenne , as J. Sergennois

О если б ты могла хоть на единый миг
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
О если б ты могла хоть на единый миг
Забыть свою печаль, забыть свои невзгоды, 
О, если бы хоть раз я твой увидел лик,
Каким я знал его в счастливейшие годы!

Когда в [твоих глазах]1 засветится слеза,
О, если б эта грусть могла пройти порывом,
Как в теплую весну пролётная гроза,
Как тень от облаков, бегущая по нивам!

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Tchaikovsky 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "глазах твоих" (glazakh tvojikh)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "О, если б ты могла" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Pavel Ivanovich Blaramberg (1841 - 1907), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "О если б ты могла", op. 30 no. 4, published 1900 [ voice and piano ], from Souvenir de Kozatskoé, no. 4, Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
  • by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd (1852 - 1920), "О если б ты могла", op. 14 (3 Романса с сопровождением фортепиано (3 Romansa s soprovozhdenijem fortepiano)) no. 3 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
  • by Pallady Andreyevich Bogdanov (1881 - 1971), "О! если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Erazm Rafal Dłuski (1857 - 1923), "О, если б ты могла", published 1895 [ voice and piano ], from Романсы, Песни (Romansy, Pesni) [1895], no. 10, Moscow, A. Gutheil [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Borisovich Goldenveizer (1875 - 1961), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Boleslav Viktorovich Grodzky (1865 - 1923), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "О, если б ты могла", op. 5 (Четыре романса) no. 3 (1882), published 1886 [ voice and piano ], St. Petersburg: W. Bessel & Co. [sung text not yet checked]
  • by Viktor Stepanovych Kosenko (1896 - c1938), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "О если б ты могла хоть", op. 301 no. 3 (2019) [ voice and piano ], from 20 Lieder nach Alexei K. Tolstoi, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Semyon Viktorovich Panchenko (1867 - 1937), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "О, если б ты могла", op. 39 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 1 (1897), also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
  • by Nikolay Vladimirovich Shcherbachyov (1853 - 1922), "О если б ты могла", op. 24 (Six Mélodies pour Chant et Piano) no. 1, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Nikolayevich Shefer (1866 - 1914), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "О, если б ты могла", op. 45 (Девять романсов) no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "О, если б ты могла" [sung text not yet checked]
  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "О, если б ты могла", op. 38 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (1878) [ baritone and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Nikolay Vladimirovich Shcherbachyov.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title ; composed by Max Lippold, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Carl Ratner) , "Oh, if only you could", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 59

Oh! si tu parvenais
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
Oh ! si tu parvenais, ne fût-ce qu'un moment 
A vaincre ton chagrin, à vaincre ta détresse !
Si je pouvais, un jour, revois ce front charmant
Que j'ai connu si pur aux heures d'allégresse !

A peine dans tes yeux des pleurs jaillissent-ils,
Oh ! puissent tes douleurs passer soudain chassées,
Plus vite qu'en été, l'orage au vol subtil,
Et l'ombre aux bords légers, sous l'aile des nuées !

Allons, plus de chagrins !

Text Authorship:

  • Singable translation by G. Jorissenne , as J. Sergennois [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Vladimirovich Shcherbachyov (1853 - 1922), "Oh! si tu parvenais", op. 24 (Six Mélodies pour Chant et Piano) no. 1, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-01
Line count: 9
Word count: 69

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris