Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Läuten kaum die Maienglocken, Leise durch den lauen Wind, Hebt ein Knabe froh erschrocken, Aus dem Grase sich geschwind. Schüttelt in den Blütenflocken, Seine feinen blonden Locken, Schelmisch sinnend wie ein Kind. Und nun wehen Lerchenlieder Und es schlägt die Nachtigall, Von den Bergen rauschend wieder Kommt der kühle Wasserfall. Rings im Walde bunt Gefieder, Frühling, Frühling ist es wieder Und ein Jauchzen überall. Und den Knaben hört man schwirren, Goldne Fäden, zart und lind, Durch die Lüfte künstlich wirren, Und ein süsser Krieg beginnt. Suchen, fliehen, schmachtend irren, Bis sich Alle hold verwirren. O besel'gend Labyrinth!
R. Franz sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Schalk", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Otto Dorn (1848 - 1931), "Maienglocken", published 1879 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 15, Berlin, Weinholtz  [sung text not yet checked]
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Der Schalk", 1846, published 1892 [sung text not yet checked]
- by Ernst Frank (1847 - 1889), "Der Schalk", op. 1 (Zehn Lieder) no. 8, published 1871 [ voice and piano ], Wien, Gotthard [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Der Schalk", op. 3 (Sechs Gesänge) no. 1, published 1844, stanzas 1-2 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Maienlied", op. 1 (Sechs Lieder) no. 4 (>>1840), published 1846 [sung text checked 1 time]
- by Carl Adolf Lorenz, Dr. (1837 - 1923), "Der Schalk ", op. 15 (Zwei Terzette für drei Frauenstimmen (Solo oder Chor) mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1873 [ vocal trio for female voices (or three-part women's chorus) with piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Der Schalk", op. 157 (Vier Duettinen für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 3, published 1852 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
- by August Reuss (1871 - 1935), "Der Schalk", op. 32 (Vier Terzette) no. 4 [ women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Heinrich von Sahr (1821 - 1874), "Der Schalk", op. 15 (Sechs Lieder für vierstimmigen gemischten Chor) no. 3, published 1886 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
- by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Der Schalk", op. 31 no. 1 (1904) [ vocal trio for 2 sopranos and mezzo-soprano with piano ], from Drei Lieder für drei Frauenstimmen solo nach Gedichten von Joseph von Eichendorff, no. 1, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by J. H. W. Werner , "Der Schalk", published 1883 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 6, Krefeld, Schuckert [sung text not yet checked]
- by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Der Schalk ", op. 47, published 1890 [ men's chorus ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
Set in a modified version by Carl Georg Peter Grädener, Julius Stern, Julius Weismann.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 97
Luiden net de lenteklokjes1, Zachtjes door de zoele wind, Of een jongen, blij geschrokken, Staat op uit het gras gezwind. Hij schudt in de bloesemvlokken Licht zijn mooie blonde lokken, Schalks nadenkend als een kind. En nu waaien leeuw’rikszangen, Ook slaat daar de nachtegaal, Van de bergen ruist in gangen Neer de koele waterval. In het bos zie ‘k vogels prangen, ’t Voorjaar is weer aangevangen; Juichen hoort men overal. En de jongen hoort men weven Gouden draden, zacht dun lint; Door de lucht ze kunstig zweven, En een zoete jacht begint. Zoeken, vluchten, smachtend streven, Tot zich allen lief verweven. O verrukk’lijk labyrint!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translation of title "Maienlied" = "Meilied"
1 Eigenlijk: lelietjes-van-dalenText Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2017 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Der Schalk", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
This text was added to the website: 2017-02-07
Line count: 21
Word count: 104