Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich lieg' an meines Lagers End' Und lug' in stille Sterne; Die blaue Woge, die uns trennt, Wie rauscht sie leis und ferne! Verschleiert schaut der Mond herein, Mein Herz hält stille Feier; - - Wie sind so bleich die Wangen dein, Wie ist so dicht dein Schleier!
Authorship
- by Karl Stieler (1842 - 1885), "Mondnacht", appears in Hochland-Lieder, in 10. Eliland: ein Sang vom Chiemsee, in 2. Reicher Fund, no. 7, first published 1879 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Mondnacht", op. 49 no. 7, published 1883 [baritone and piano], from Eliland. Ein Sang vom Chiemsee. Aus den Hochland-Liedern von Carl Stieler, no. 7, Zürich, Hug [text not verified]
- by Reinhold Becker (1842 - 1924), "Mondnacht", op. 29 no. 5, published 1886 [low voice and piano], from Eliland. Ein Sang vom Chiemsee. Cyklus von 5 Gesängen aus den Hochlands Liedern von Karl Stieler, no. 5, Leipzig, Klemm [text not verified]
- by Wilhelm Reinhard Berger (1861 - 1911), "Mondnacht", op. 35 no. 7, published 1890 [baritone and piano], from Eliland. Ein Cyklus von 10 Gesängen aus Carl Stieler's "Eliland, ein Sang vom Chiemsee", no. 7, Leipzig, Rob. Forberg [text not verified]
- by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Mondnacht", op. 9 no. 7, published 1891 [medium voice and piano], from Eliland. Ein Sang vom Chiemsee von K. Stieler. Zehn Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 7, Leipzig, Breitkopf & Härtel [text not verified]
- by Josef Gauby (1851 - 1932), "Mondnacht", op. 19 no. 3, published 1882 [voice and piano], from Drei Lieder aus "Eliland" für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Breslau, Hainauer [text not verified]
- by Ludwig Kindscher (1800 - 1875), "Mondnacht", published 1883 [high baritone and piano], from Lieder des Mönches Eliland. Ein Cyklus in 10 Gesängen, no. 7, Leipzig, Kahnt [text not verified]
- by Carl Orff (1895 - 1982), "Mondnacht", op. 12 no. 8 (1911), published 1912 [voice and piano], from Eliland - Ein Sang com Chiemsee, no. 8. [text not verified]
- by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922), "Mondnacht", op. 33 no. 7 (1891/92), published 1899 [tenor and piano], from Eliland. Ein Sang vom Chiemsee von K. Stieler, no. 7, Braunschweig, Litolff [text not verified]
- by Ludwig Stollbrock , "Mondnacht", op. 10 no. 3, published 1891 [medium voice and piano], from Eliland. Ein Sang vom Chiemsee von K. Stieler, no. 3, Rostock, Trutschel [text not verified]
- by (Friedrich) Oskar Wermann (1840 - 1906), "Mondnacht", op. 51 no. 7, published 1887 [voice and piano], from Eliland. Ein Sang vom Chiemsee von Karl Stieler. Zehn Gesänge, no. 7, Dresden, Näumann [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Moonlit night", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Nit de lluna", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-10-25
Line count: 8
Word count: 48
I lie upon the edge of my bed And peer out into the quiet stars; The blue waves that separate us, How they murmur, quietly and distantly! Veiled, the moon looks in, My heart is celebrating a quiet ritual; - - How very pale are your cheeks, How very impenetrable is your veil!
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Karl Stieler (1842 - 1885), "Mondnacht", appears in Hochland-Lieder, in 10. Eliland: ein Sang vom Chiemsee, in 2. Reicher Fund, no. 7, first published 1879
This text was added to the website: 2014-03-31
Line count: 8
Word count: 53