Здесь хорошо
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE GER POL SPA
Здесь хорошо...
Взгляни, вдали
Огнём горит река;
Цветным ковром луга легли,
Белеют облака.
Здесь нет людей...
Здесь тишина...
Здесь только Бог да я.
Цветы, да старая сосна,
Да ты, мечта моя!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "How nice it is here", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ici il fait bon", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Hier ist es schön", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- POL Polish (Polski) (Michał Czaposki) , "Tak dobrze tu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Sol Crespo) , "Aquí todo está bien", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 31
Hier ist es schön
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Hier ist es schön …
Schau wie weither
der Fluss wie Feuer flammt;
wie bunte Matten liegt die Flur,
und das Gewölk ist weiß.
Kein Mensch ist hier …
hier ist die Ruh’ …
hier sind nur Gott und ich,
die alte Zirbel, reich umblüht,
und du, mein süßer Traum!
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-11-29
Line count: 10
Word count: 50