by Glafira Adol'fovna Galina (1873 - 1942)

Zdes` xorosho
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): ENG FRE GER POL SPA
Zdes` xorosho... 
Vzglyani, vdali
Ognyom gorit reka;
Czvetny'm kovrom luga legli,
Beleyut oblaka.
Zdes` net lyudej...
Zdes` tishina...
Zdes` tol`ko Bog da ya.
Czvety', da staraya sosna,
Da ty', mechta moya!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "How nice it is here", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ici il fait bon", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Hier ist es schön", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • POL Polish (Polski) (Michał Czaposki) , "Tak dobrze tu", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Sol Crespo) , "Aquí todo está bien", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 31