by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892)
Translation by Adolf Strodtmann (1829 - 1879)
Come not, when I am dead
Language: English
Come not, when I am dead, To drop thy foolish tears upon my grave, To trample [round]1 my fallen head, And vex the unhappy dust thou wouldst not save. There let the wind sweep and the plover cry; But thou, go by. Child, if it were thine error or thy crime I care no longer, being all unblest: Wed whom thou wilt, but I am sick of Time, And I desire to rest. Pass on, weak heart, and leave me where I lie: Go by, go by.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rogers: "on"
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), "Stanzas", appears in Keepsake, first published 1850, rev. 1851 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by S. Agnesi , "Come not, when I am dead", published [1893] [ voice and piano ], London: Novello [sung text not yet checked]
- by Frances Allitsen (1848 - 1912), "Come not, when I am dead", published 1889 [ voice and piano ], from Six Songs, no. 2, London : E. Ascherberg & Co. [sung text checked 1 time]
- by Roger Ascham (1864 - 1934), "Come not, when I am dead", op. 22 (Twelve Songs with Pianoforte Accompaniment) no. 6 (1882-1899), published c1910 [ voice and piano ], London, Charles Vincent [sung text checked 1 time]
- by Jacques (Jacob) Blumenthal (1829 - 1908), "Come not, when I am dead", published 1901 [ voice and piano ], from Two Books of Song, Volume I : In the Shadow, London: Boosey & Hawkes [sung text not yet checked]
- by H. Douglass , "Come not, when I am dead", <<1892 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Joseph Holbrooke (1878 - 1958), "Come not, when I am dead", op. 30 no. 3 (1904), published 1906 [ high voice and piano ], from Six Romantic Songs, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Joseph Holbrooke (1878 - 1958), "Come not, when I am dead", op. 69 no. 3, published 1921, copyright © 1921, first performed 1918 [ high voice, string quartet, and piano ], from Three Dramatic Songs, no. 3, London: Novello; New York: H. W. Gray Co. [sung text checked 1 time]
- by John Pike Hullah (1812 - 1884), "Come not, when I am dead", published 1880 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by ? Jenkinson, Lady , "Come not, when I am dead", <<1892 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by M. C. Laumann , "Broken-hearted", published [BL 1868] [ voice and piano ], London: Ollivier [sung text not yet checked]
- by Edward Lear (1812 - 1888), "Come not, when I am dead", published 1859 [ voice and piano ], from Poems and Songs by Alfred Tennyson, London: Cramer, Beale & Chappell [sung text not yet checked]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Come not, when I am dead", op. 145 no. 1 (2008), published 2014 [ four-part mixed chorus ], from Three Poems by Alfred Tennyson, no. 1 [sung text not yet checked]
- by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Come Not, When I Am Dead", op. 255 (1950) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Caroline Reinagle, née Orger (1818 - 1892), "Come not, when I am dead", published [BL 1880] [ voice and piano ], London: Stanley Lucas, Weber, & Co. [sung text not yet checked]
- by Clara Kathleen Rogers (1844 - 1931), "Come not when I am dead", op. 24 (Five Songs) no. 4, published 1887 [ voice and piano ], Boston : Arthur P. Schmidt and Co. [sung text checked 1 time]
- by William Howard Schuman (1910 - 1992), "Come not", published 1942 [ SATB chorus a cappella ], from Four Canonic Choruses, NY : G. Schirmer [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Strodtmann (1829 - 1879) , no title ; composed by Heinrich Zöllner.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Gustav Legerlotz (1832 - 1904) ; composed by Oskar Wermann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-04-18
Line count: 12
Word count: 87
Wenn mich der Tod geraubt
Language: German (Deutsch)  after the English
Wenn mich der Tod geraubt, Nicht weine, Thörin, dann ob meiner Gruft, Noch wandle über meinem Haupt, Den Staub zu stören, der nach Frieden ruft! Der Wind mag pfeifen dort, der Kiebitz schrein – Mich lass allein! Nicht frag’ ich, Kind, – unheilbar ist mein Leid! – Ob du geirrt nur, ob gesündigt du? Frei, wen du willst! doch ich bin müd’ der Zeit, Und sehne mich nach Ruh’. Geh, schwaches Herz, geh fort von meinem Stein, Lass mich allein!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Lieder- und Balladenbuch amerikanischer und englischer Dichter der Gegenwart, Hamburg, Hoffmann & Campe, 1862, page 204.
Text Authorship:
- by Adolf Strodtmann (1829 - 1879), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), "Stanzas", appears in Keepsake, first published 1850, rev. 1851
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich Zöllner (1854 - 1941), "Lass mich allein", op. 9 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1881 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-05-23
Line count: 12
Word count: 80