Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Holder Lenz, du bist dahin! [Nirgends, nirgends]1 darfst du bleiben! Wo ich sah dein frohes Blühn, Braust des Herbstes banges Treiben. Wie der Wind so traurig fuhr Durch [den Strauch]2, als ob er weine; Sterbeseufzer der Natur Schauern durch [die welken Haine]3. Wieder ist, wie bald! wie bald! Mir ein Jahr [dahingeschwunden]4. Fragend rauscht es [aus dem]5 Wald: "Hat dein Herz sein Glück gefunden?" Waldesrauschen, wunderbar Hast du [mir das]6 Herz getroffen! Treulich bringt ein jedes Jahr [Welkes Laub und welkes]7 Hoffen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Nicolaus Lenau, Gesammt-Ausgabe, Leipzig, Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., 1881, pages 40-41.
1 Bill: "Nirgends"2 Schoeck: "die Straßen" (streets)
3 Bill: "den welken Hain"
4 Bill: "geschwunden"
5 Bill: "durch den"
6 Bill: "mein"
7 Bill, Mendelssohn: "Neues Laub wie neues" (new leaves like new)
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Herbstklage", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Herbst, first published 1831? [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "Herbstklage ", op. 69 (Dichtungen von Lenau, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 6, published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Hans Bill (1863 - 1936), "Herbstlied", op. 5 [sung text checked 1 time]
- by Hermann Franke (1834 - 1919), "Herbstlied", op. 6 (Sechs Gesänge für vierstimmigen Männerchor) no. 6, published 1865 [ four-part men's chorus ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Walther Friederichsen , "Herbstklage", published 1901 [ voice and piano ], from Zwei Lieder von N. Lenau für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Offenbach am Main: Johann André [sung text not yet checked]
- by Heinrich XXIV. Prinz Reuss zu Köstritz (1855 - 1910), "Herbstklage", op. 2 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1883 [ voice and piano ], Wien, Gutmann [sung text not yet checked]
- by Carl Adolf Lorenz, Dr. (1837 - 1923), "Herbstlied", op. 48 no. 6, published 1877 [ SATB chorus or men's chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Czesław Józef Marek (1891 - 1985), "Herbstklage", op. 17 no. 1 (1915), published 1977 [ voice and piano ], from Fünf Lenau-Lieder, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Herbstlied", op. 48 no. 6 (1839) [ chorus ], from Der erste Frühlingstag - Sechs Lieder im Freien zu singen, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Richard Metzdorff (1844 - 1919), "Herbstklage ", op. 20 no. 3, published 1875 [ voice and piano ], Braunschweig, Litolff  [sung text not yet checked]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Herbstklage", op. 251 no. 2 (2016) [ voice and piano ], from Drei Lieder nach Nikolaus Lenau, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Herbstklage", JWV 137 no. 4 (1862), published 2019 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Herbstklage", op. 36 no. 12 (1923) [ voice and chamber orchestra ], from Elegie: Liederfolge nach Gedichten von Nikolaus Lenau und Joseph von Eichendorff, no. 12, Leipzig: Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Sieber (1822 - 1895), "Herbstklage", op. 69 (Drei Lieder für Alt oder Bass mit Pianoforte) no. 3, published 1863 [ alto or bass and piano ], Berlin, Mendel [sung text not yet checked]
- by Julius Stockhaus , "Herbstklage", published 1891 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Gustav Weber (1845 - 1887), "Herbstklage", op. 2 (Fünf zweistimmige Lieder für Sopran und Alt mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1878 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
- by Max Zenger (1837 - 1911), "Herbstklage", op. 37 (Sechs Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1880 [ medium voice and piano ], München, Schmid & Janke [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de tardor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Autumn lament/song", copyright © 2004
- ENG English (Walter A. Aue) , "Lovely Spring, you left so soon!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Plainte d'automne", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 82
Lente lief, je bent voorbij! Nergens, nergens mag je blijven! Waar ik zag jouw bloei, zo blij, Hoor ik herfst nu angst verspreiden. Treurig als de wind, die guur Door de struiken welhaast mauwde, Zucht de stervende natuur Huiv'rend door de matte wouden. Weerom is, hoe vlug al oud, Heel een jaar van mij verslonden. Vragend ruist het door het woud: "Heeft je hart geluk gevonden?" Wouden ruisend, [vreemd en zwaar]1 Ben je mij in 't hart geslopen! Steevast brengt weer ieder jaar [Kwijnend loof en kwijnend hopen.]2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translation of title "Herbstlied" = "Herfstlied"
1 […] Mendelssohn: wonderbaar
2 […] Mendelssohn: jeugdig blad en jeugdig hopen.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2017 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Herbstklage", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Herbst, first published 1831?
This text was added to the website: 2017-09-08
Line count: 16
Word count: 88