by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Pierre Mathé

Du bist, mein fernes Tal
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
[Du]1 bist, mein [fernes]2 Tal,
Verzaubert und versunken. 
Oft hast du mir in Not und Qual
Empor aus deinem Schattenland gewunken
Und deine Mädchenaugen aufgetan,
Daß ich entzückt in kurzem Wahn
Mich ganz zu dir zurück verlor. 

O dunkles Tor, 
O dunkle Todesstunde, 
Komm du heran, daß ich gesunde 
Und daß aus dieses Lebens Leere
Ich heim zu meinen Träumen kehre!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 195.

1 Schwarz: "O Kindheit, du"
2 Stier: "stilles"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 61

Tu es ma vallée lointaine
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Tu es ma vallée lointaine,
Enchantée et perdue.
Souvent, dans la détresse et le tourment,
De ton pays d'ombre tu m'as fait signe,
Et ouvert tes yeux de jeune fille,
Et sous le charme d'une brève illusion,
Je me suis entièrement perdu en toi.
Ô sombre porte, ô sombre heure de la mort,
Approche, que je guérisse,
Et que de la vacuité de cette vie
Je retourne à mes rêves !

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Die Kindheit" = "L'enfance"
"Kindheit" = "Enfance"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2017-11-12
Line count: 11
Word count: 71