by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)

White his shroud as the mountain snow
Language: English 
White his shroud as the mountain snow,
[Larded]1 with sweet [flowers]2;
Which bewept to the [grave did go]3
With true-love [showers]4.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

These words are sung by Ophelia in Shakespeare's play Hamlet, Act IV, Scene 5, but they are probably not by Shakespeare.

1 Castelnuovo-Tedesco: "Larded all"
2 White: "flow'rs"
3 Castelnuovo-Tedesco: "ground did not go"
4 White: "show'rs"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2019-07-24 00:00:00
Last modified: 2019-07-24 13:25:55
Line count: 4
Word count: 21

Son linceul blanc comme la neige des...
Language: French (Français)  after the English 
Son linceul blanc comme la neige des monts...
Est tout garni de suaves fleurs.
Il est allé au tombeau sans recevoir l'averse
Des larmes de l'amour.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2019-07-24 00:00:00
Last modified: 2019-07-24 10:27:54
Line count: 4
Word count: 26