Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ô mon cher rouet, ma blanche bobine, Je vous aime mieux que l'or et l'argent ! Vous me donnez tout, lait, beurre et farine, Et la gai logis, et le vêtement. Je vous aime mieux que l'or et l'argent ! Ô mon cher rouet, ma blanche bobine ! Ô mon cher rouet, ma blanche bobine, Vous chantez dès l'aube avec les oiseaux ; Été comme hiver, chanvre ou laine fine, Par vous, jusqu'au soir, charge les fuseaux. Vous chantez dès l'aube avec les oiseaux ; Ô mon cher rouet, ma blanche bobine ! Ô mon cher rouet, ma blanche bobine, Vous me filerez mon suaire étroit, Quand, près de mourir et courbant l'échine, Je ferai mon lit éternel et froid. Vous me filerez mon suaire étroit, Ô mon cher rouet, ma blanche bobine !
About the headline (FAQ)
First published in Poèmes et Poésies, éd. Dentu, Paris, 1855.
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "La chanson du rouet", written 1855, appears in Poèmes antiques, in Chansons écossaises, Paris, Éd. Dentu, first published 1855 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Bridet , "La chanson du rouet", published <<1907 [ medium voice and piano ], Paris, Édition de l’Institut musical de France [sung text not yet checked]
- by Marguerite Canal (1890 - 1978), "La chanson du rouet", 1908, published 1920 [ medium voice and piano ], from Six chansons écossaises, no. 2, Paris, Éditions Maxime Jamin [sung text not yet checked]
- by Eva Dell'Acqua (1856 - 1930), "La chanson du rouet" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Alphonse Duvernoy (1842 - 1907), "Chanson du rouet", <<1891 [ medium voice and piano ], Édition G. Hartmann [sung text not yet checked]
- by Paul Gilson (1865 - 1942), "La Chanson du Rouet", 1916, published 1921 [ medium voice and piano ], from Chansons écossaises, no. 6, Parus, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
- by Madeleine Jaeger , "La Chanson du rouet", <<1891 [ medium voice and piano ], Édition Paul Dupont [sung text not yet checked]
- by Charles-Marie Michel , "La Chanson du rouet", <<1897 [ medium voice and piano ], Éd. Enoch & Cie. [sung text not yet checked]
- by Emanuel Moór (1863 - 1931), "La Chanson du rouet", op. 113 (<<1910) [ medium voice and piano ], Éd. Musicales A. Zunz Mathot [sung text not yet checked]
- by Joseph Morpain (1873 - 1961), "La Chanson du rouet", published 1902 [ medium voice and piano ], from Trois Mélodies, no. 3, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Émile Paladilhe (1844 - 1926), "Le rouet", 1876 [ voice and piano ], from Chansons écossaises, no. 4, Paris, Heugel [sung text checked 1 time]
- by Maurice Ravel (1875 - 1937), "Chanson du rouet" [sung text checked 1 time]
- by Gustave Sandré (1843 - 1916), "La chanson du rouet", op. 8 (Quatre Ballades à 1 Voix avec Piano) no. 4, published 1875 [ voice and piano ], Paris, Maho [sung text not yet checked]
- by Louis Vierne (1870 - 1937), "Le rouet", op. 18 no. 3 (1897), published 1902 [ high voice and piano ], from Trois mélodies, no. 3, Paris, Éd. Durand [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Song of the Wheel", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 128
O my dear spinning wheel, my white spindle, I love you better than gold and silver! You give me everything, milk, butter and flour, And a merry house, and clothes. I love you better than gold and silver! O my dear spinning wheel, my white spindle! O my dear spinning wheel, my white spindle, You sing at dawn with the birds; Summer or winter, hemp or fine wool, Through you, until the evening, the spool is laden. You sing at dawn with the birds; O my dear spinning wheel, my white spindle! O my dear spinning wheel, my white spindle, You will spin my narrow shroud, When, near to death and spine bending, I will make my bed eternal and cold. You will spin my narrow shroud, O my dear spinning wheel, my white spindle!
About the headline (FAQ)
Translation of title "Le rouet" = "The spinning wheel"Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2020 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "La chanson du rouet", written 1855, appears in Poèmes antiques, in Chansons écossaises, Paris, Éd. Dentu, first published 1855
This text was added to the website: 2020-02-29
Line count: 18
Word count: 135