C'est un trou de verdure où chante une rivière Accrochant follement aux herbes des haillons D'argent; où le soleil de la montagne fière, Luit; C'est un petit val qui mousse de rayons. Un soldat jeune bouche ouverte, tête nue, Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu, Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue, Pale dans son lit vert où la lumière pleut. Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme Sourirait un enfant malade, il fait un somme: Nature, berce-le chaudement: il a froid. Les parfums ne font plus frissonner sa narine; Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine Tranquille. Il a deux trous rouges au coté droit.
Authorship
- by (Jean Nicholas) Arthur Rimbaud (1854 - 1891), "Le dormeur du val", written 1870, appears in Poésies, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1929 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Hendrik Andriessen (1892 - 1981), "Le dormeur du val", 1935 [ voice and piano or orchestra ], from Trois pastorales, no. 2, Utrecht (Hollande), Éd. J.R. Van Rossum [sung text checked 1 time]
- by Alfred Bachelet (1864 - 1944), "Le dormeur du val", published 1915 [ mezzo-soprano or baritone and piano or orchestra ], Paris, Éd. "Au Ménestrel" Heugel [sung text not yet checked]
- by Jean-Guy Bailly (1925 - 2009), "Le dormeur du val", 1989 [ baritone and piano ], from Trois poèmes d'Arthur Rimbaud, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Louis Bessières (1913 - 2011), "Le dormeur du val", published 1952 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Métropolitaines [sung text not yet checked]
- by Roger Boutry (b. 1932), "Le dormeur du val", 1956, published 1972 [ high voice, violin, and piano ], from Chansons du Sol, no. 1, Paris, Éd. Salabert [sung text not yet checked]
- by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Le dormeur du val", c1943, unpublished [sung text not yet checked]
- by Rudolf Escher (1912 - 1980), "Le dormeur du val", 1970, from Univers de Rimbaud, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Bruno Gousset (b. 1958), "Le dormeur du val", op. 33 (1974-1989) [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Léon Orthel (1905 - 1985), "Le dormeur du val", op. 58 no. 1, published 1972 [ high voice and piano ], from Trois chansonnettes, no. 1, Amsterdam, Donemus [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Spáč v údolí"
- HUN Hungarian (Magyar) (Dezső Kosztolányi) , "A völgyben egy katona alszik"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 116
Egy zöld liget, ahol dalol, dalol a csermely, gyémánt- és ezüst-ronggyal tarkázva a gyepet. A nap a hegy mögül idenéz sárga szemmel. A kicsi völgykatlan sugártűztől pezseg. Egy ifju katona nyílt szájjal, sapka nélkül - nyaka körül kéklő vadsóskák játszanak - ugy alszik a füvön, fönn fellegárny sötétül, ugy alszik zöld ágyán a napba sápatag. Mosolyog. Lábánál madárliliomok. Mint a beteg gyerek alszik és mosolyog. Ringasd szegénykét, föld, vedd a karodra: fázik. Hiába illatoz neki a puha pázsit. A napban aluszik, a keze halavány. Nyugodt. Két vörös lyuk tátong jobb oldalán.
Authorship
- by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936), "A völgyben egy katona alszik" [author's text checked 1 time against a primary source]
- a text in French (Français) by (Jean Nicholas) Arthur Rimbaud (1854 - 1891), "Le dormeur du val", written 1870, appears in Poésies, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1929
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-07-17
Line count: 14
Word count: 91