LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857)
Translation © by Peter Low

Adieu ! je crois qu'en cette vie
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Adieu ! je crois qu'en cette vie
Je ne te reverrai jamais.
Dieu passe, il t'appelle et m'oublie ;
En te perdant je sens que je t'aimais.

Pas de pleurs, pas de plainte vaine.
Je sais respecter l'avenir.
Vienne la voile qui t'emmène,
En souriant je la verrai partir.

Tu t'en vas pleine d'espérance,
Avec orgueil tu reviendras ;
Mais ceux qui vont souffrir de ton absence,
Tu ne les reconnaîtras pas.

Adieu ! tu vas faire un beau rêve
Et t'enivrer d'un plaisir dangereux ;
Sur ton chemin l'étoile qui se lève
Longtemps encor éblouira tes yeux.

Un jour tu sentiras peut-être
Le prix d'un coeur qui nous comprend,
Le bien qu'on trouve à le connaître,
Et ce qu'on souffre en le perdant.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Dussaut 

M. de Rothschild sets stanzas 1, 3, 5
R. Dussaut sets stanzas 1, 3-5
L. Denza sets stanzas 1, 3, 5

About the headline (FAQ)

First published in Revue des Deux Mondes, January 1, 1843.


Text Authorship:

  • by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Adieu !", written 1840, appears in Premières poésies [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Arham (flourished 1911-1917), "Adieu", published <<1912 [ voice and piano ], from Seize mélodies, no. 47, Paris, Maurice Sénart, B. Roudanez et Cie. [sung text not yet checked]
  • by György Bánffy , "Adieu", op. 16, published 1880 [ voice and piano ], Klausenburg, Demjén [sung text not yet checked]
  • by Felipe Santiago Boero (1884 - 1958), "Adieu !", 1905 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Louis-Albert Bourgault-Ducoudray (1840 - 1910), "Adieu", published [1868] [ medium voice and piano ], from Trois Mélodies nouvelles, poésies d’Alfred de Musset, no. 3, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Luigi Denza (1846 - 1922), "Adieu !", published [1879], stanzas 1,3,5 [ medium voice and piano ], Paris, Éd. Ricordi, also set in Italian (Italiano) [sung text not yet checked]
  • by Robert Dussaut (1896 - 1969), "Adieu", op. 2 no. 1 (1916), published 1927, stanzas 1,3-5 [ high voice and piano or orchestra ], Paris, Éd. Henry Lemoine et Cie [sung text checked 1 time]
  • by Yvonne de Gouy d'Arsy , "Adieu", published 1911 [ high voice and piano ], Paris, Éd. Maurice Vieu et Jane Vieu, in the musical supplement to the journal Conservatoires et Théâtres, March 1, 1911 [sung text not yet checked]
  • by Auguste Guéroult (1836 - 1911), "Adieu", op. 17 no. 4, published [1879] [ medium voice and piano ], from Poèmes lyriques, 2ème livre, no. 4, Paris, Éd. Félix Mackar  [sung text not yet checked]
  • by Paul-Jean-Jacques Lacôme d'Estalenx (1838 - 1920), "Adieu" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Marc Maurice , "Adieu", <<1873 [ tenor and piano ], Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]
  • by Jacques Potharst (d. 1888), "Adieu !" [ high voice and piano ], Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
  • by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Je ne te reverrai jamais", stanzas 1,3,5 [ medium voice and piano ], Éd. Durand, Schoenewerck [sung text not yet checked]
  • by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917), "Adieu", op. 72 no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Georges Street (1854 - 1908), "Adieu", op. 7 [ high voice and piano ], Paris, Éd. G. Hartmann [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Angelo Zanardini (1820 - 1893) ; composed by Luigi Denza.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-01-04
Line count: 20
Word count: 119

Farewell! I think that in this life
Language: English  after the French (Français) 
Farewell!  I think that in this life
I will never see you again.
God comes past, calling you and forgetting me.
As I lose you I feel that I loved you.

No weeping, no vain laments.
I know to respect the future.
Let the sailing-ship come to take you,
I will smilingly see it depart.

You leave full of hope,
with pride you will return;
but you will not recognise those 
who will suffer from your absence.

Farewell! You'll have a beautiful dream
and get high on a dangerous pleasure.
The star that rises on your path 
will dazzle your eyes for a long time.

One day perhaps you will feel
the value of a heart full of understanding,
and the wellbeing that comes from recognising it,
and how much one suffers from its loss.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), "Adieu !", written 1840, appears in Premières poésies
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-05-25
Line count: 20
Word count: 135

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris