LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation © by Michael P Rosewall

Es steht ein Berg in Feuer
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Es steht ein Berg in Feuer,
In feurigem Morgenbrand,
Und auf des Berges Spitze
Ein Tannbaum überm Land. 

Und auf dem höchsten Wipfel 
Steh ich und schau vom Baum, 
O Welt, du schöne Welt, du,
Man sieht dich vor Blüten kaum!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Frühlingsgruß", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Frühlingsgruß", 1917-20 [sung text not yet checked]
  • by Stephan Baekers , "Frühlingsgruß", 1979, from Fünf Eichendorff-Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Eduard Chiari (1883 - 1954), "Frühlingsgruß", op. 7 (Fünf Lieder) no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Josef Gauby (1851 - 1932), "Frühlingsgruss", op. 15 (Fünf Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1882 [ high voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Johann von Haszlinger , "Frühlingsgruß", op. 5 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Frühlingsgruss", op. 30 (Zwölf Lieder für Alt (oder Bariton) mit Pianoforte) no. 10, published 1883 [ alto or baritone and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Kempff (1895 - 1991), "Frühlingsgruß", op. 7 no. 4 (1917) [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Frühlingsgruß ", 1991, first performed 1992 [ high voice or medium voice and piano ], from Eichendorff-Lieder, no. 1, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Rued Langgaard (1893 - 1952), "Frühlingsgruß" [ voice and piano ], from Fünf Lieder, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Frühlingsgruß", op. 45 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1873 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
  • by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Frühlingsgruss", op. 14 (Fünf Lieder) no. 2 (1847) [ SATB quartet ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41

A mountain rises on fire
Language: English  after the German (Deutsch) 
A mountain rises on fire,
In the flaming blaze of morning,
And on the mountain’s summit, 
A fir tree stands high above the land.

And on the very highest branch,
I stand, gazing out from the tree,
O world, you beautiful world, you,
One can hardly see you for all the blooms!

About the headline (FAQ)

Translation of title "Frühlingsgruß" = "Spring greetings"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Frühlingsgruß", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-07-28
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris