LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Martin Luther (1483 - 1546)

Psalmus 22 (23)
Language: Latin  after the Hebrew (עברית) 
Our translations:  FRE
1 [Psalmus David.] 
 Dominus regit me, et nihil mihi deerit:
2 in loco pascuæ, ibi me collocavit.
 Super aquam refectionis educavit me;
3 animam meam convertit.
 Deduxit me super semitas justitiæ
 propter nomen suum.
4 Nam etsi ambulavero in medio umbræ mortis,
 non timebo mala, quoniam tu mecum es.
 Virga tua, et baculus tuus,
 ipsa me consolata sunt.
5 Parasti in conspectu meo mensam
 adversus eos qui tribulant me;
 impinguasti in oleo caput meum:
 et calix meus inebrians, quam præclarus est!
6 Et misericordia tua subsequetur me
 omnibus diebus vitæ meæ;
 et ut inhabitem in domo Domini
 in longitudinem dierum.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 22 (23)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 23"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Psaume 23", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website:
Line count: 19
Word count: 100

Der Herr ist mein Hirte
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Der Herr ist mein [Hirte]1, 
mir wird nichts mangeln,
er weidet mich auf einer grünen Aue,
und führet mich zum frischen Wasser.
Er erquicket meine Seele,
er führet mich auf rechter Strasse
um seines Namens willen.
Und ob ich schon [wanderte]1 im finstern Tal [des Todes]2
[fürchte]1 ich kein Unglück, 
denn Du bist bei mir,
dein Stecken und Stab trösten mich.
Du bereitest [vor]3 mir einen Tisch,
[im Angesicht]4 meiner Feinde;
Du salbest mein Haupt mit Öl
und schenkest mir voll ein;
Gutes, und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang,
[und]5 werde bleiben im Hause des [Herrn]6, immerdar.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Schütz omits the last syllable, for example, "wandert'"
2 omitted by Schütz
3 Schütz: "für"
4 Schütz: "gegen"
5 Schütz: "und ich"
6 Schütz: "Herren"

Text Authorship:

  • by Martin Luther (1483 - 1546) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 22 (23)"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 23"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Der gute Hirte", 2002 [ soprano (or mezzo-soprano or baritone) and organ ] [sung text checked 1 time]
  • by (Johann Gottfried) Heinrich Bellermann (1832 - 1903), "Der 23ste Psalm", published 1856 [ vocal sextet of 2 sopranos, alto, 2 tenors, and bass ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
  • by Paul Dessau (1894 - 1979), "Psalm XXIII", 1941 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Rudolf Radecke (1829 - 1893), "Psalm 23", op. 13 [ chorus and organ or piano ] [sung text not yet checked]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Psalm 23", op. 11 no. 2 (1907) [ baritone and organ ], from Drei geistliche Lieder für Bariton und Orgel, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Der Herr ist mein Hirt", op. 12 no. 1, SWV. 398 (1650), from Symphoniae sacrae III - Geistliche Konzerte für Singstimmen und Instrumente, teils mehrchörig, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Psalm "Der Herr ist mein Hirt"", op. 2 (Psalmen Davids) no. 12, SWV. 33 (1619) [ chorus and instrumental ensemble ] [sung text checked 1 time]
  • by Margarete Schweikert (1887 - 1957), "Der gute Hirte - Psalm 23" [ voice and organ ], unpublished [sung text not yet checked]
  • by C. F. Weitzmann , "Der Herr ist mein Hirte", published 1877 [ mixed chorus a cappella ], from Fünf geistliche Gesänge für gemischten Chor, no. 4, Berlin, (Paez) [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Thomas Zoller

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 109

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris