possibly by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by John Berkenhead (1617 - 1679)

Εις λυραν
Language: Greek (Ελληνικά) 
Θέλω λέγειν Ἀτρείδας,
θέλω δὲ Κάδμον ἄιδειν,
ὁ βάρβιτος δὲ χορδαῖς
ἔρωτα μοῦνον ἠχεῖ.
	
ἤμειψα νεῦρα πρώην
καὶ τὴν λύρην ἅπασαν·
κἀγὼ μὲν ἦιδον ἄθλους
Ἡρακλέους, λύρη δέ
ἔρωτας ἀντεφώνει.
	
χαίροιτε λοιπὸν ἡμῖν,
ἥρωες· ἡ λύρη γάρ
μόνους ἔρωτας ἄιδει.

Note (provided by Peter Rastl): this text might not be by Anacreon but by a later imitator. See Anacreontea quæ dicuntur secundum levesquii collationem codicis palatini recensuit, strophis suis restituit, stephani notis integris, aliorum selectis suisque, illustravit Dr. Fridericus Mehlhorn, gymnasii evangelici glogaviensis archididascalus, Glogaviæ, in Libraria Nova Guenteriana, 1825 ; also see Albin Lesky, Geschichte der griechischen Literatur, 3rd edition, 1971, Bern und München, page 210.


Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-08-08 09:00:33
Line count: 12
Word count: 40

Anacreon's Ode, call'd, The Lute  
Language: English  after the Greek (Ελληνικά) 
I long to sing the Seidge of Troy; 
or Thebe's which Cadmus rear'd so high;
but though with hand & voice I strove,
my Lute will sound nothing but Love.

I chang'd the strings,
but 'twould not do't;
at last I took an other Lute;
& then I tri'd to sing the praise 
of All-performing Hercules.

But when I sung Alcide's name,
my Lute resounds Love, Love again.
The farewell all ye Græcian Peers,
and all true Trojan Cavalleers:
Nor Godds nor men my Lute can move;
'Tis dumb to all but Love, Love, Love.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2014-04-15 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:24
Line count: 15
Word count: 95