by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Es haben unsre Herzen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Es haben unsre Herzen
Geschlossen die heilge Allianz;
Sie lagen fest aneinander,
Und sie verstanden sich ganz.

Ach, nur die junge Rose,
Die deine Brust geschmückt,
Die arme Bundesgenossin,
Sie wurde fast zerdrückt.

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Danish (Dansk), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Peter Arnold Heise.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
  • Also set in Romanian (Română), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nos cœurs ont conclu", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-10-14
Line count: 8
Word count: 33

Du gav mig den røde rose
Language: Danish (Dansk)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Du gav mig den røde rose, 
som hvilte ved dit bryst;
ak, hvorfor måtte den nyde
kun så kort den salige lyst?

Du gav mig også dit hjerte,
men ak! du tog det igen,
jeg og den røde rose 
vi visne nu begge hen.

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Maryanna Morthensen) , title 1: "You gave me the red rose", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Maryanna Morthensen

This text was added to the website: 2014-03-03
Line count: 8
Word count: 44