by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892)
Translation by Wilhelm Hertzberg (1813 - 1879)

Flow down, cold rivulet, to the sea
Language: English 
Flow down, cold rivulet, to the sea,
Thy tribute wave deliver:
No more by thee my steps shall be,
For ever and for ever.

Flow, softly flow, by lawn and lea,
A rivulet then a river;
No where by thee my steps shall be,
For ever and for ever.

But here will sigh thine alder tree,
And here thine aspen shiver;
And here by thee will hum the bee,
For ever and for ever.

A thousand suns will stream on thee,
A thousand moons will quiver;
But not by thee my steps shall be,
For ever and for ever.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Hertzberg (1813 - 1879) ; composed by Friedrich Robert Volkmann.
  • Also set in Welsh (Cymraeg), a translation by Euros Bowen , "Dylifa, oernaut, tua'r lli" ; composed by Jehu Shepherd.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-04-18
Line count: 16
Word count: 99

Ein Lebewohl
Language: German (Deutsch)  after the English 
Fließ, kühler Bach, zum Meerestrand
mit Silberwellen-Schimmer,
mein Schritt ist von dir fortgewandt
für immer, ja, für immer.

Fließ, fließe sanft am Waldesrand,
ein Strom - ein Bächlein nimmer,
mein Schritt ist von dir fortgewandt
für immer, ja, für immer.

Hier seufzt die Erl' im feuchten Sand,
der Espe Blatt-Geflimmer,
die Biene summt an deinem Rand
für immer, ja, für immer.

Wohl tausendmal küßt Sonnenbrand,
küßt dich des Mondes Schimmer,
ich bin verbannt, von dir gewandt
für immer, ja, für immer.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-04-28
Line count: 16
Word count: 81