Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Auf die Dächer zwischen blassen Wolken [schaut]1 der Mond herfür, Ein Student dort auf den Gassen Singt vor seiner Liebsten Tür. Und die Brunnen rauschen wieder Durch die stille Einsamkeit, Und der Wald vom Berge nieder, Wie in alter, schöner Zeit. So in meinen jungen Tagen Hab ich manche Sommernacht Auch die Laute hier geschlagen Und manch lust'ges Lied erdacht. Aber von der stillen Schwelle Trugen sie mein Lieb zur Ruh, Und du, fröhlicher Geselle, Singe, sing nur immer zu!
1 Korngold: "scheint"
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Das Ständchen", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erich Wolfgang Korngold (1897 - 1957), "Das Ständchen", op. 9 no. 3 (1911) [ voice and piano ], from 6 einfache Lieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Erich Wolfgang Korngold (1897 - 1957), "Das Ständchen", op. 5 no. 1 (1911) [ voice and piano ], from Zwölf Lieder: So Gott und Papa will, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Das Ständchen", published 1869 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 2, Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Friedrich Wilhelm Markull (1816 - 1887), "Das Ständchen", op. 24 no. 2, published 1851 [ voice and piano ], from Drei Gedichte von J. von Eichendorff für eine Singstimme mit Pianoforte, no. 2, Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Carl Schotte (1864 - 1917), "Das Ständchen", op. 5 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 3, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Uhse [sung text not yet checked]
- by Eduard Seuffert (1850 - 1908), "Das Ständchen", op. 29 (Zwei Lieder für Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1897 [ tenor and piano ], Leipzig, Robitschek [sung text not yet checked]
- by Richard Trunk (1879 - 1968), "Das Ständchen", op. 45 (Sieben Eichendorff-Lieder) no. 7, published 1933 [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Das Ständchen", 1886-8 [ voice and piano ], from Eichendorff-Lieder, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La serenata", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The serenade", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La sérénade", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "La sérénade", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "La serenata", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80
Au-dessus des toits, entre de pâles Nuages, la lune apparaît, Là-bas dans la ruelle un étudiant Chante devant la porte de sa bien‑aimée. Alors à nouveau les fontaines murmurent Dans la solitude silencieuse, De même que la forêt sous la montagne, Comme au beau vieux temps. Ainsi, dans mes jeunes années, Pendant de nombreuses nuits d'été J'ai là aussi joué du luth Et imaginé maintes joyeuses chansons. Mais depuis le seuil silencieux Elles ont calmé mon amour Alors toi, joyeux compagnon, Chante, chante sans cesse !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Das Ständchen", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
This text was added to the website: 2009-01-28
Line count: 16
Word count: 86