LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,821)
  • Text Authors (20,776)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Karl Stieler (1842 - 1885)
Translation © by Sharon Krebs

Ich ging im Walde
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Ich ging im Walde
Den alten Steig;
Einst gingen wir beide -- --
Mein Herze schweig!

Es zittert der Herbstwind
Durchs Goldgezweig!
Einst war es Sommer -- --
Mein Herze schweig!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Wanderzeit. Ein Liederbuch von Karl Stieler, Vierte Auflage, Stuttgart: Verlag von Adolf Bonz & Comp., 1899, page 78.


Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Einst!", appears in Wanderzeit. Ein Liederbuch, in 7. Herbsttage [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fritz Brandt (1880 - 1949), "Einst", op. 1 (Sechs Lieder und Gesänge für 1 Singstimme und Pianoforte) no. 2, published 1901 [ voice and piano ], Leipzig, Polyhymnia [sung text not yet checked]
  • by Clara Mathilda Faisst (1872 - 1948), "Ich ging im Walde den alten Steig", op. 4 (Fünf Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1897 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart
        Score: BLB [external link]  [sung text not yet checked]
  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Einst", op. 80 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1904 [ medium voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
  • by Ernst Paul Flügel (1844 - 1912), "Einst!", op. 64 (Vier Lieder für eine mittlere Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 3, published 1907 [ medium voice and piano ], Breslau, Becher [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Einst", op. 63 (Fünf Lieder) no. 4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Einst", op. 92 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1893 [ voice and piano ], Leipzig, Junne [sung text not yet checked]
  • by Carl Ressler (1850 - c1900), "Einst", published 1887 [ voice and piano ], from Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 3, München, Schmid [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Rochlitzer (1880 - 1945), "Einst", op. 71 no. 4 (1903) [sung text not yet checked]
  • by Eduard Stocker (1842 - 1913), "Ich ging im Walde den alten Steig", op. 10 (Vier Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1884 [ voice and piano ], Wien, Haslinger [sung text not yet checked]
  • by August Stradal (1860 - 1930), "Einst", published 1900 [ voice and piano ], from Sechs Gedichte, no. 5, Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
  • by Vilma von Webenau (1875 - 1953), "Einst" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2008-10-25
Line count: 8
Word count: 27

I walked in the forest
Language: English  after the German (Deutsch) 
I walked in the forest
Along the old steep path;
Once we both walked [here] -- --
Fall silent, my heart!

The autumn wind trembles
Through the golden branches!
Once it was summer -- --
Fall silent, my heart!

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Einst" = "At one time"
"Ich ging im Walde den alten Steig" = "I walked in the forest along the old steep path"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Karl Stieler (1842 - 1885), "Einst!", appears in Wanderzeit. Ein Liederbuch, in 7. Herbsttage
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-04-13
Line count: 8
Word count: 35

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris