LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891)

Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA SPA
Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe,
Du fliegst auf und singst so früh,
Streuest durch die Himmelsbläue
Deine süße Melodie.

Die da schlafen noch am Morgen,
Alle [Liebende]1 in Ruh',
Mit dem zwitschernden Gesange
Die Versunk'nen weckest du.

Auf! nun auf! ihr Liebesschläfer,
Weil die Morgenschwalbe rief;
Denn die Nacht wird den betrügen,
Der den hellen Tag verschlief.

Available sung texts:   ← What is this?

•   G. Jenner 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Ferdinand Gregorovius, Wanderjahre in Italien, Erster Band, Figuren. Geschichte, Leben und Scenerie aus Italien, Vierte Auflage, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1874, page 308.

1 Jenner: "Liebenden"

Text Authorship:

  • by Ferdinand Gregorovius (1821 - 1891), no title, appears in Wanderjahre in Italien, in Toscanische Melodieen, no. 7 [author's text checked 2 times against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist , Tuscan [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Chor", op. 22, Heft 1 no. 3, published 1876 [ SATB chorus ], from Cyclus toscanischer Lieder, no. 3, Wien, Schreiber [sung text not yet checked]
  • by Robert Fischhof (1856 - 1918), "An die Schwalbe!", op. 70 ([Vier] Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte.) no. 1, published 1898 [ voice and piano ], Leipzig, Rob. Forberg [sung text not yet checked]
  • by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Liebe Schwalbe", op. 3 no. 2, published 1894 [ SSA chorus or vocal trio of three female voices with piano ], from Zwölf Gesänge für dreistimmigen Frauenchor (SSA) oder 3 einzelne Frauenstimmen mit Pianoforte, no. 2, Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
  • by Ernst (Friedrich Karl) Rudorff (1840 - 1916), "Die Morgenschwalbe", op. 39 no. 7, published 1889 [ voice and piano ], from Toskanische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 7, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Schneller , "Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe", published 1894 [ voice and piano ], from Toscanische Melodien nach Ferd. Gregorovius für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, Heft 1, no. 9, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Eduard, Freiherr von Seldeneck (1831 - 1886), "Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe", op. 102 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1883 [ voice and piano ], Baden-Baden, Sommermeyer [sung text not yet checked]
  • by J. Sipergk , "Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe", published 1875 [ voice and piano ], from Zwölf toscanische Volkslieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Leipzig, Breitkopf & Härtel  [sung text not yet checked]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Liebe Schwalbe", op. 6 no. 1 (1898), published 1899 [ voice and piano ], from Walzer Gesänge nach toskanischen Volksliedern von Ferdinand Gregorovius, no. 1, Berlin, Simrock [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Dear swallow", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chère hirondelle", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Amata rondine", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "Querida golondrina", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris