by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Ik weet niet van uit welken verren tijd
Language: Dutch (Nederlands)  after the English
Ik weet niet van uit welken verren tijd . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 46, first published 1912
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 46 [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Daniel Ruyneman (1886 - 1963), "Ik weet niet van uit welken verren tijd", 1915 [voice and piano], from Twee Wij-zangen, no. 1
- by Hans Schouwman (1902 - 1967), "Ik weet niet uit welken verren tijd", 1935 [voice and string quartet or piano], from Vier wijzangen, no. 4
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG GER ITA ; composed by Domingo Santa Cruz Wilson.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG GER ; composed by Franco Alfano.
This page was added to the website: 2010-11-06