Translation Singable translation by Natalie Macfarren (1826 - 1916)

Der süße Schlaf, der sonst stillt alles...
Language: German (Deutsch) 
Der süße Schlaf, der sonst stillt alles wohl,
Kann stillen nicht mein Herz mit Trauren voll,
Das schafft allein, der mich erfreuen soll. 

Kein Speis, kein Trank mir Lust noch Nahrung giebt,
Kein Kurzweil mehr mein traurig Herze liebt,
Das schafft allein, der so mein Herz betrübt. 

[Gesellschaft ich nicht mehr besuchen mag]1,
Ganz einig sitz in Unmut Nacht und Tag,
Das schafft allein, den ich im Herzen trag.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Henschel: "Mein' Freundinn' all' ich nicht mehr sehen mag"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Natalie Macfarren) , "Maiden's lament"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:25
Line count: 9
Word count: 69

Maiden's lament
Language: English  after the German (Deutsch) 
Refreshing sleep, that dost to all bring peace,
from grief thou canst not make my heart to cease,
the reason why, my love I cannot please.

No pleasant pastime can my heart beguile,
nor from my weariness can win a smile,
the reason why, my love was strange a while.

I care no more to see my sisters gay,
I sit apart and muse the livelong day,
the reason why, from me he turn'd away!

From a Henschel score.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Harry Joelson

Text added to the website: 2011-05-18 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:23
Line count: 9
Word count: 75