by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Blödem Volke unverständlich
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Blödem Volke unverständlich
treiben wir des Lebens Spiel.
Gerade das, was unabwendlich,
fruchtet unserm Spott als Ziel.

Magst es Kinder-Rache nennen
an des Daseins tiefem Ernst; -
wirst das Leben besser kennen,
wenn du uns verstehen lernst.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mont Gibet", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-30
Line count: 8
Word count: 37

Mont Gibet
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Incompréhensibles pour les gens stupides,
nous nous livrons au jeu de la vie.
Précisément ce qui est inéluctable
donne une cible à  nos railleries.

On peut appeler ça vengeance enfantine
contre le sérieux absolu de l'être ;
tu connaîtras mieux la vie
quand tu auras appris à nous comprendre.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2011-08-26
Line count: 8
Word count: 49