Translation © by Lau Kanen

Schneeglöckchen klingen wieder
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE POR
Schneeglöckchen klingen wieder,
Schneeglöckchen bringen wieder
Uns heitre Tag' und Lieder;
Wie läuten sie so schön
Im Thal und auf den Höhn.
Der König ziehet ein!
Der König ist erschienen;
Ihr sollt ihm treulich dienen
Mit heitrem Blick und Mienen!
O laßt den König ein!
 
Er kommt vom Sterngefilde,
Und führt in seinem Schilde
Die Güte [und die]1 Milde;
Er trägt die Freud' und Lust
Als Stern an seiner Brust,
Ist gnädig Jedermann,
Den Herren und den Knechten,
Den Guten und den Schlechten,
Den Bösen und Gerechten,
Sieht Alle [lieblich]2 an.
 
Ihr aber fragt und wißt es,
Und wer's auch weiß, vergißt es,
Der König Frühling ist es;
Entgegen ihm mit Sang,
Mit Saitenspiel und Klang!
Der König ziehet ein!
Der König ist erschienen.
Ihr sollt ihm treulich dienen
Mit heitrem Blick und Mienen!
O laßt den König ein!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Handbuch der deutschen Nationalliteratur, Erster Theil, ed. Heinrich Viehoff, Neunte Auflage, Braunschweig: Druck und Verlag von George Westermann, 1873, page 332.

1 Schumann: "nur und"
2 Schumann: "liebreich"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Spring song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Margo Briessinck , Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-04-10 19:08:10
Line count: 30
Word count: 139

Sneeuwklokjes staan te dringen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Sneeuwklokjes staan te dringen,
Sneeuwklokjes ons omringen
Met stralend weer, zij zingen.
Hoe mooi klinkt hun geschal
Op bergen en in 't dal:
De lente1 trekt hier in,
De lente komt hier wonen.
Wil trouw haar komst belonen
Met vrolijk oog en konen;
O, haal de lente in!
 
Zij komt uit sterrenvelden:
Slechts goed- en mildheid gelden
Bij haar als deugd van helden.
De sterren op haar borst
Zijn vreugd en liefdesdorst.
Zij koestert iedereen,
De heren en de knechten,
De goeden en de slechten,
De bozen en gerechten,
Kijkt lief naar iedereen.
 
U echter vraagt en weet het,
En wie 't ook weet, vergeet het,
De lentevorstin is het.
Verwelkom haar met zang,
Met snarenspel en klank!
De lente trekt hier in,
De lente komt hier wonen.
Wil trouw haar komst belonen
Met vrolijk oog en konen.
O, haal de lente in.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Translation of title "Frühlingslied" = "Lentelied"
1 Noot van de vertaler: Omdat de lente in ons taalgebied eerder als een vrouw dan als een man wordt gepersonifieerd, meende ik hier 'König' te moeten vertalen met 'koningin', temeer daar in het Nederlands 'lente' een vrouwelijk woord is. Maar omdat Schumanns compositie een tweelettergrepig woord vereist, was 'koningin' ongeschikt. Daarom heb ik het woord 'koningin' vervangen door 'lente'. Verderop wordt zij wel 'vorstin' genoemd.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2013-05-30 00:00:00
Last modified: 2015-04-10 08:49:21
Line count: 30
Word count: 143