Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schneeglöckchen klingen wieder, Schneeglöckchen bringen wieder Uns heitre Tag' und Lieder; Wie läuten sie so schön Im Thal und auf den Höhn. Der König ziehet ein! Der König ist erschienen; Ihr sollt ihm treulich dienen Mit heitrem Blick und Mienen! O laßt den König ein! Er kommt vom Sterngefilde, Und führt in seinem Schilde Die Güte [und die]1 Milde; Er trägt die Freud' und Lust Als Stern an seiner Brust, Ist gnädig Jedermann, Den Herren und den Knechten, Den Guten und den Schlechten, Den Bösen und Gerechten, Sieht Alle [lieblich]2 an. Ihr aber fragt und wißt es, Und wer's auch weiß, vergißt es, Der König Frühling ist es; Entgegen ihm mit Sang, Mit Saitenspiel und Klang! Der König ziehet ein! Der König ist erschienen. Ihr sollt ihm treulich dienen Mit heitrem Blick und Mienen! O laßt den König ein!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Handbuch der deutschen Nationalliteratur, Erster Theil, ed. Heinrich Viehoff, Neunte Auflage, Braunschweig: Druck und Verlag von George Westermann, 1873, page 332.
1 Schumann: "nur und"2 Schumann: "liebreich"
Text Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Frühlingslied", appears in Lyrische Gedichte, in Kinderleben, in Kindheit [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich (Ludwig Egmont) Dorn (1804 - 1892), "Frühlingslied", op. 63 (Vier deutsche Lieder) no. 1, published 1850 [ voice and piano ], Musikalische Stammbuch-Blätter. 3tes Heft; Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "O lasst den König ein!", op. 58 no. 5, published 1859 [ vocal duet with piano ], from 6 Lieder von Hoffmann von Fallersleben, für 2 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Wien, Spina [sung text checked 1 time]
- by Ernst Methfessel (1811 - 1886), "Frühlingsscene", op. 17 (Sechs Gesänge für gemischten Chor (oder Quartett)) no. 2, published 1874 [ mixed chorus or vocal quartet ], Wien, Schreiber [sung text not yet checked]
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Frühlingslied", op. 61 no. 1, published 1886 [ sa chorus ], from Im Freien zu singen. 10 Chorduette für Sopran und Alt (9. Folge) ohne Begleitung. Zum Gebrauch in höheren Schulen und Gesangvereinen, no. 1, Leipzig: Kistner [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Frühlingslied", op. 79 no. 18[19] (1849), published 1849 [ vocal duet with piano ], from Liederalbum für die Jugend, no. 18[19], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Spring song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Margo Briessinck , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 139
Sneeuwklokjes staan te dringen, Sneeuwklokjes ons omringen Met stralend weer, zij zingen. Hoe mooi klinkt hun geschal Op bergen en in 't dal: De lente1 trekt hier in, De lente komt hier wonen. Wil trouw haar komst belonen Met vrolijk oog en konen; O, haal de lente in! Zij komt uit sterrenvelden: Slechts goed- en mildheid gelden Bij haar als deugd van helden. De sterren op haar borst Zijn vreugd en liefdesdorst. Zij koestert iedereen, De heren en de knechten, De goeden en de slechten, De bozen en gerechten, Kijkt lief naar iedereen. U echter vraagt en weet het, En wie 't ook weet, vergeet het, De lentevorstin is het. Verwelkom haar met zang, Met snarenspel en klank! De lente trekt hier in, De lente komt hier wonen. Wil trouw haar komst belonen Met vrolijk oog en konen. O, haal de lente in.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translation of title "Frühlingslied" = "Lentelied"
1 Noot van de vertaler: Omdat de lente in ons taalgebied eerder als een vrouw dan als een man wordt gepersonifieerd, meende ik hier 'König' te moeten vertalen met 'koningin', temeer daar in het Nederlands 'lente' een vrouwelijk woord is. Maar omdat Schumanns compositie een tweelettergrepig woord vereist, was 'koningin' ongeschikt. Daarom heb ik het woord 'koningin' vervangen door 'lente'. Verderop wordt zij wel 'vorstin' genoemd.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Frühlingslied", appears in Lyrische Gedichte, in Kinderleben, in Kindheit
This text was added to the website: 2013-05-30
Line count: 30
Word count: 143