Kommt, ihr Hirten, kommt, ihr Armen, Seht das ewige Erbarmen, Das sich hat uns zugesellt, Nicht den Königen der Erden, Hirten will er ähnlich werden, Er, der Herr der ganzen Welt. Laß mich von der Erde Götzen, Ihren Freuden, ihren Schätzen Hin an deine Krippe fliehn; Und mit dir, du Himmelsknabe, Unter deinem Hirtenstabe Bis zur Schädelstätte ziehn.
Sechs Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 27
by Georg Vierling (1820 - 1901)
1. Weihnachtslied  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Henriette Gottschalk, née Hay (1774 - 1809), "In der heiligen Weihnacht"
Go to the single-text view
Confirmed with Geistliche Blumenlese aus deutschen Dichtern von Novalis bis auf die Gegenwart, ed. by Hermann Kletke, Berlin: Buchhandlung von C. Fr. Amelang, 1841, page 85.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Unbewusste Liebe  [sung text not yet checked]
Ob ich dich liebe, weiß ich nicht. Seh' ich nur einmal dein Gesicht, Seh' dir ins Auge nur einmal, Frei wird mein Herz von aller Qual. Gott weiß, wie mir so wohl geschicht! Ob ich dich liebe, weiß ich nicht.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
- possibly by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803)
- possibly by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
See other settings of this text.
Confirmed with Iris: Vierteljahresschrift für Frauenzimmer, vierter Band, erstes Stück, ed. by Johann Georg Jacobi, Düsseldorf: Haude & Spener, 1775, page 71. Appears in Minnelieder, with no author given. The poem has been attributed to Goethe (untitled) and to Gleim with various titles: "Der Frauentanz. Nach Herr Ulrich von Liechtenstein", "Freundin aus der Wolke", "Nach eben demselben", and "Nach Her Johans Hadloub"). Cf. Burkhard Moennighoff, Goethes Gedichttitel, Berlin, New York: de Gruyter: 2000, p. 75.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull , Dr Siglind Bruhn
3. Es ist so heiss der Sommertag
Es ist so heiss der Sommertag . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the single-text view
4. Niemand
Hab' ein Weib, das ist mein . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Nobody"
Go to the single-text view
5. Selige Ruhe  [sung text not yet checked]
Mir ist, nun ich dich habe, Als müßt' ich sterben. Was könnt' ich, das mich labe, Noch sonst erwerben? Mir ist, nun ich dich habe, Ich sei gestorben. Mir ist zum stillen [Grabe]1 Dein Herz erworben.
Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 5. Fünfter Strauß. Verbunden or Wiedergewonnen], no. 72
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Jos. Van de Vijver)
- ENG English (Linda Godry) , "Dedication", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Reger: "Grab"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Die heil'gen drei Könige aus Morgenland  [sung text not yet checked]
Die heil'gen drei Kön'ge aus Morgenland, Sie frugen in jedem Städtchen: Wo geht der Weg nach Bethlehem, Ihr lieben Buben und Mädchen? Die Jungen und Alten, sie [wußten es]1 nicht, Die Könige zogen weiter; Sie folgten einem goldenen Stern, Der leuchtete lieblich und heiter. Der Stern blieb stehn über Joseph's Haus, Da sind sie [hineingegangen]2; Das Öchslein brüllte, das Kindlein schrie, Die heil'gen drei Könige sangen.
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 37
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sarah Hoffman) , "The three holy kings from the eastern land", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les trois rois mages de l'Orient", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Buch der Lieder von Heinrich Heine, Berlin, A. Warschauers Verlag, 1827, page 102. Note: it is number 39 in this edition, but 37 in later editions.
1 Strauss: "wußten's"2 Lange-Müller: "hinein gegangen"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks