LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,229)
  • Text Authors (19,715)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 80

by Carl Banck (1809 - 1889)

1. An der Wiege

Language: German (Deutsch) 
Schlaf' ein, schlaf' ein lieb Kindelein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Otto Banck (1824 - 1916)

Go to the general single-text view

2. Aus der Jugendzeit klingt ein Lied mir immerdar  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Aus der Jugendzeit, aus der Jugendzeit
Klingt ein Lied mir immerdar:
O wie liegt so weit, o wie liegt so weit,
Was mein einst war!

Was die Schwalbe sang, was die Schwalbe sang,
Die den Herbst und den Frühling bringt,
Ob das Dorf entlang, ob das Dorf entlang,
[Das]1 jetzt noch klingt? 

"Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm,
Waren Kisten und Kasten schwer;
Als ich wieder kam, als ich wieder kam,
War alles leer."

O du Kindermund, o du Kindermund,
Unbewußter Weisheit froh,
Vogelsprachekund, vogelsprachekund,
Wie Salomo!

O du Heimatflur, o du Heimatflur,
Laß zu deinem [heil'gen]2 Raum
Mich noch einmal nur, mich noch einmal nur
Entfliehn im Traum!

Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm,
War die Welt mir voll so sehr;
Als ich wieder kam, als ich wieder kam,
War alles leer.

Wohl die Schwalbe kehrt, wohl die Schwalbe kehrt,
Und der leere Kasten schwoll;
Ist das Herz geleert, ist das Herz geleert,
Wird's nicht mehr voll.

Keine Schwalbe bringt, keine Schwalbe bringt
Dir zurück, wonach du weinst:
Doch die Schwalbe singt, doch die Schwalbe singt
im Dorf wie einst: 

"Als ich Abschied nahm, als ich Abschied nahm,
Waren Kisten und Kasten schwer;
Als ich wieder kam, als ich wieder kam,
War alles leer."

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Aus der Jugendzeit", appears in Wanderung, in 1. Erster Bezirk. Italienische Gedichte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Helen Dellenbauch Tretbar)
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Nietzsche: "es"
Notes on Radecke's textual variants submitted by Thomas Fechtel
2 Hauptmann, Stern: "sel'gen"

3. Das verlorene Herz  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Ich ging einmal spazieren]1
   Am Meeresstrande:
Ach, da verlor mein Herz ich
   Im tiefen Sande.
 
Da fragt' ich an dem Strande
   Die Schiffer alle:
Daß du es trügst im Busen
   Sagten mir alle.
 
Nun komm' ich dich zu bitten,
   Bei Lieb' und Treue.
Ich ohne Herz, du aber
   Hast deren zweie!
 
Und weißt du was du thun kannst,
   Du liebe Kleine:
Behalt dir meines, schenke
   Du mir das deine.

Text Authorship:

  • by August Kopisch (1799 - 1853), "Das verlorene Herz"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gesammelte Werke von August Kopisch, Zweiter Band, Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1856, pages 239-240

1 Banck: "Ich ging einmal entlang"; Kaiser: "Spazieren ging ich einst"

4. Lenztag  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Blauer Himmel, grüne Bäume,
Sonnenstrahl und Farbenglanz,
Und dazu noch Blütenträume  -- 
Herz, wie bist du selig ganz! 

Frühling ist's mit seiner Wonne,
Der da duftet, blüht und singt,
Und der Erd', im Strahl der Sonne,
Warme Himmelsgrüße bring.

Und dieweil es Frühling worden,  
Zieht der Kummer seine Bahn,  
Und die Luft hat aller Orten
Ihrer Tempel aufgethan.

Text Authorship:

  • by Georg Theodor Klein (1829 - 1865), "Lenztag", appears in Gedichte von Theodor Klein, in Natur und Leben, St. Gallen: Scheitlin & Zollikofer, first published 1857

Go to the general single-text view

Confirmed with Gedichte von Theodor Klein, St. Gallen: Scheitlin & Zollikofer, 1857, page 37.


5. Unterm Fenster

Language: German (Deutsch) 
Süss Liebchen willst schon schlafen geh'n?
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Otto Banck (1824 - 1916)

Go to the general single-text view

6. Trost beim Abschied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn zwei von einander scheiden,
So geben sie sich die Händ',
Und fangen an zu weinen,
Und seufzen ohne End'.

Wir haben nicht [geweinet]1,
Wir seufzten nicht Weh und Ach!
Die [Tränen und die Seufzer]2,
Die kamen hinten nach.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 49

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "When two people part", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 49, first published 1827
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 153.

1 Reinecke: "geweint"
2 Decker, Reinecke: "Seufzer und die Tränen"

7. Erinnerung

Language: German (Deutsch) 
Schöne Gebilde der Jugend
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, aus dem Indischen

Based on:

  • a text in Hindi (हिन्दी) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris