It was a lover and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonino That o'er the green [corn-field]1 did pass. In [the]2 spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding a ding; Sweet lovers love the spring. [Between the acres of the rye, With a hey, and a ho, and a hey nonino, These pretty country [folks]3 would lie, In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding a ding; Sweet lovers love the spring. ]4 [This carol they began that hour, With a hey, and a ho, and a hey nonino, How that [a life]5 was but a flower In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding a ding; Sweet lovers love the spring.]4 [And therefore take the present time]6 [With]7 a hey, and a ho, and a hey nonino, For love is crownéd with the prime In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding a ding; Sweet lovers love the spring.
Four Shakespeare Duets
Song Cycle by Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford (1910 - 1998)
1. It was a lover and his lass  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act V, Scene 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
- GER German (Deutsch) (Johann Heinrich Voss) , "Ein Bursch' und Mägdlein, flink und schön", first published 1819
1 Morley: "cornfields"
2 omitted by Barton, Bush, and Morley, passim.
3 Delius, Dring: "folk"
4 In Dring and Parry, only the first and third lines are set.
5 sometimes "life"?
6 Barton, Morley : "Then, pretty lovers, take the time"
7 Bush: "And with"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Come unto these yellow sands  [sung text not yet checked]
Come unto these yellow sands, [Then]1 take hands: Curtsied when you have and kissed, The wild waves [whist]2: Foot it featly here and there; And, sweet sprites, the [burthen]3 bear. Hark, hark! Bow-wow. The watch dogs bark; Bow-wow. Hark, hark! I hear the strain of strutting Chanticleer Cry, Cock-a-diddle dow.
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act I, scene 2 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrea Maffei) , no title, first published 1869
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (Guy de Pourtalès)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title
- FRE French (Français) (Maurice Bouchor)
- SWE Swedish (Svenska) (Anonymous/Unidentified Artist)
1 Bacon, Beach, Quilter: "And then"
2 Bacon: "shist"
3 Bacon: "burden"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Where the bee sucks  [sung text not yet checked]
Where the bee sucks there [suck]1 I: In a cow-slip's [bell]2 I lie; There I couch when owls do cry. On a bat's back [I do]3 fly After [summer]4 merrily, Merrily, merrily shall I live now Under the blossom that hangs on the bough.
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in The Tempest, Act V, Scene 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title
1 Arne: "lurk"
2 Arne: "bed"
3 Arne: "do I"
4 Arne: "sunset"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. When that I was and a little tiny boy  [sung text not yet checked]
When that I was and a little tiny boy, [With]1 hey, ho, the wind and the rain, A foolish thing was but a toy, For the rain it raineth every day. But when I came to man's estate, [With]1 hey, ho, the wind and the rain, 'Gainst knaves and thieves men shut their gate, For the rain it raineth every day. [ But when I came, alas! to wive, [With]1 hey, ho, the wind and the rain, By swaggering could I never thrive, For the rain it raineth every day.]2 [ But when I came unto my beds, With hey, ho, the wind and the rain, With toss-pots still had drunken heads, For the rain it raineth every day.]3 A great while ago the world [begun]4, [With]1 hey, ho, the wind and the rain, But that's all one, our play is done, And we'll strive to please you every day.
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act V, Scene 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo)
- POL Polish (Polski) (Józef Komierowski) , no title
1 Amram: "With a"
2 Omitted by Amram.
3 set only by Baxter.
4 Amram: "began"
Researcher for this text: Ted Perry