Author: Georges Clerc (flourished c1881)
Text Compilations
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- C'était un pauvre petit être - Armand Gouzien (Le petit mendiant)
- Clair de lune (La lune égrène en perles blondes) (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) - André Messager ENG ENG
- Dans les arbres blancs de givre (Dans les arbres blancs de givre) (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) - André Messager ENG
- Dans les arbres blancs de givre (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) ENG - André Messager (Dans les arbres blancs de givre)
- Dans les arbres blancs de givre (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) ENG - André Messager
- La lune égrène en perles blondes (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) ENG ENG - André Messager (Clair de lune)
- La lune égrène en perles blondes (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) ENG ENG - André Messager
- Le petit mendiant (C'était un pauvre petit être) - Armand Gouzien
- Mai vient. Les fleurs demi-closes (Mai vient. Les fleurs demi closes) (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) - André Messager ENG RUS BAQ ENG ITA POL SPA
- Mai vient. Les fleurs demi closes (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) ENG RUS BAQ ENG ITA POL SPA - André Messager (Mai vient. Les fleurs demi-closes)
- Se peut-il qu'une larme vienne (Se peut-il qu'une larme vienne) (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) - André Messager CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ITA ENG HUN
- Se peut-il qu'une larme vienne (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ITA ENG HUN - André Messager (Se peut-il qu'une larme vienne)
- Un réseau d'ombres emprisonne (Un réseau d'ombres emprisonne) (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) - André Messager DUT ENG ENG ENG CZE
- Un réseau d'ombres emprisonne (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) DUT ENG ENG ENG CZE - André Messager (Un réseau d'ombres emprisonne)
- Un réseau d'ombres emprisonne (from Mon videpoche - 3. Traductions et variations d'après H. Heine) DUT ENG ENG ENG CZE - André Messager
Last update: 2020-06-08 18:41:31