Texts by A. Dias set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ah! que eu não morra sem provar, ao menos - A. Braga (Desejo)
- Amanhã! -- é o sol que desponta - E. Widmer (Amanhã)
- Amanhã (Amanhã! -- é o sol que desponta) - E. Widmer
- Amar! se te amo, não sei - H. Camêu, D. Hofmann (Se te amo, não sei!)
- Amar (Amar! se te amo, não sei) - H. Camêu, D. Hofmann
- Canção do allemão de Heine (Tens jóias e diamantes) - H. Barreto ENG ENG ENG FRE RUS RUS CZE HEB
- Canção do exílio (Minha terra tem palmeiras) (from Primeiros cantos) - E. Anedda, O. de Lacerda
- Debruçada nas águas dum regato - N. Araguari (Não me deixes!)
- Desejo (Ah! que eu não morra sem provar, ao menos) - A. Braga
- Em fundos vasos d'alvacenta argila ferve o cauim; (from Juca Pirama)
- Em larga roda de novéis guerreiros (from Juca Pirama)
- Filho meu, onde estás? (from Juca Pirama)
- Isto dizendo, o meserando velho (from Juca Pirama)
- Juca Pirama () (from Juca Pirama) - J. Viana [x]
- Lira (Se me queres a teus pés ajoelhado) - O. de Lacerda
- Meu anjo, escuta (Canção) (Meu anjo, escuta: quando junto à noite) - A. Picchi
- Meu anjo, escuta: quando junto à noite - A. Picchi (Meu anjo, escuta)
- Meu anjo, escuta (Meu anjo, escuta: quando junto à noite)
- Meu canto de morte (from Juca Pirama)
- Minha terra tem palmeiras (from Primeiros cantos) - E. Anedda, H. Camêu, O. de Lacerda (Canção do exílio)
- Minha terra tem palmeiras (Minha terra tem palmeiras) (from Primeiros cantos) - H. Camêu
- Não me deixes! (Debruçada nas águas dum regato) - N. Araguari
- Nas horas da noite se junto ao meu leito ENG - A. Nepomuceno
- No meio das tabas de amenos verdores (from Juca Pirama)
- O sono (Nas horas da noite se junto ao meu leito) - A. Nepomuceno ENG
- "Por amor de um triste velho (from Juca Pirama)
- Por um ai (Se me queres ver rendido) - H. Camêu
- Saudade () - A. Nepomuceno [x]
- Se me queres a teus pés ajoelhado - O. de Lacerda (Lira)
- Se me queres ver rendido - H. Camêu
- Se te amo, não sei! (Amar! se te amo, não sei)
- Seus olhos tão negros, tão belos, tão puros - G. Velasquez (Seus olhos)
- Seus olhos (Seus olhos tão negros, tão belos, tão puros) - G. Velasquez
- Soltai-o! - diz o chefe. Pasma a turba; (from Juca Pirama)
- Tens jóias e diamantes ENG ENG ENG FRE RUS RUS CZE HEB - H. Barreto (Tens jóias e diamantes)
- "Tu choraste em presença da morte? (from Juca Pirama)
- Um velho Timbira, coberto de glória (from Juca Pirama)
Last update: 2023-05-11 13:18:16