LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831) and sometimes misattributed to Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)

Пела, пела пташечка
Language: Russian (Русский) 
Пела, пела пташечка
  И затихла;
Знало сердце радости
  И забыло. 

Что, певунья пташечка,
  Замолчала? 
Как ты, сердце, сведалось
  С чёрным горем? 

Ах! убили пташечку
  Злые вьюги;
Погубили молодца
  Злые толки! 

Полететь бы пташечке
  К синю морю;
Убежать бы молодцу
  В лес дремучий! --

На море валы шумят,
  А не вьюги,
В лесе звери лютые,
  Да не люди!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня", first published 1824 [author's text checked 1 time against a primary source]
  • sometimes misattributed to Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Dmitrevich Dmitriev (1829 - 1893), "Русская песня" [sung text not yet checked]
  • by Sergei Ivanovich Donaurov (1839 - 1897), "Русская песня" [sung text not yet checked]
  • by I. G. Litander , "Русская песня" [sung text not yet checked]
  • by Nolinsky , "Русская песня" [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Пела, пела пташечка", op. 48 no. 9 (1852) [ duet for alto and soprano with piano ], from Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets, no. 9, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Pyotr Petrovich Shenk (1870 - ?), "Русская песня" [sung text not yet checked]
  • by Vladimir Timofeyevich Sokolov (1830 - 1890), "Русская песня" [sung text not yet checked]
  • by Mikhail Lukyanovich Yakovlev (1798 - 1868), "Русская песня" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , no title, appears in Alte und neue Gedichte, in 6. Volksweisen als Intermezzo, no. 7 ; composed by Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Anton Grigoryevich Rubinstein.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 56

Sang wohl, sang das Vögelein
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Sang wohl, sang das Vögelein, 
Und verstummte.
Ward dem Herzen Freude kund, 
Und [Vergessen.]1

Vöglein, das so gerne singt, 
Warum schweigt es?
Herz, was ist mit dir [geschehn]2,
Daß du traurig?

Ach, das Vöglein tödtete 
Rauher Schneesturm,
Und das Herz des [Jünglings]3 brach
Böses Reden.

Wär' das Vöglein gern [geflogen]4
Fort zum Meere,
Wär' der [Jüngling]5 gern entflohen 
In die Wälder.

In dem Meere treibt die Flut,
Doch nicht Schneesturm --
Wilde Thiere birgt der Wald,
Doch nicht Menschen.6

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Rubinstein 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Friedrich Bodenstedt, Ausgewählte Dichtungen, Berlin: Verlag der Königlichen Gheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R. v. Decker), 1864, page 176.

1 Rubinstein: "vergessen"
2 Rubinstein: "geschehen"
3 Rubinstein: "Burschen"
4 Rubinstein: "geflohn"
5 Rubinstein: "Bursche"
6 Rubinstein adds: "Ach! In dem Meer kein Schneesturm, / Ach! Im Walde keine Menschen. Ja!"

Text Authorship:

  • by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), no title, appears in Alte und neue Gedichte, in 6. Volksweisen als Intermezzo, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня", first published 1824 and misattributed to Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ingeborg Bronsart von Schellendorf (1840 - 1913), "Sang wohl, sang das Vöglein", op. 25 (Drei Lieder) no. 1, published 1902 [ voice and piano ], Leipzig, Brüssel, London, New York: Breifkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Sang das Vögelein", op. 48 no. 2, from Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets, no. 2, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "[It] sang, [it] sang, the little bird", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-09-22
Line count: 20
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris