Translation © by Bertram Kottmann

Schläft ein Lied in allen Dingen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG ITA
Schläft ein Lied in allen Dingen,
Die da träumen fort und fort.
Und die Welt hebt an zu singen,
Triffst du nur das Zauberwort.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bertram Kottmann , "Incantation", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission ITA ; composed by Gary Bachlund.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Magic wand", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Dorme in ogni cosa un canto", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Linda Godry

Text added to the website: 2008-06-04 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:43
Line count: 4
Word count: 24

Incantation
Language: English  after the German (Deutsch) 
There's a song in all things ringing,
Lost in dreams and still unheard.
And the world breaks forth in singing
When you find the magic word.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Bertram Kottmann

Text added to the website: 2013-11-04 00:00:00
Last modified: 2016-12-27 10:14:39
Line count: 4
Word count: 26