Translation © by Ferdinando Albeggiani

Schläft ein Lied in allen Dingen
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG ITA
Schläft ein Lied in allen Dingen,
Die da träumen fort und fort.
Und die Welt hebt an zu singen,
Triffst du nur das Zauberwort.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bertram Kottmann , "Incantation", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission ITA ; composed by Gary Bachlund.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Magic wand", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Dorme in ogni cosa un canto", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Linda Godry

This text was added to the website: 2008-06-04
Line count: 4
Word count: 24

Dorme in ogni cosa un canto
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Dorme in ogni cosa un canto,
che perdura come in sogno,
ed anche il mondo inizia a cantare,
se la parola magica tu sai trovare.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2013 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2013-03-25
Line count: 4
Word count: 25