Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schlafe, Liebchen, weil's auf Erden Nun so still und seltsam wird! [Oben]1 gehn die goldnen Herden, Für uns alle wacht der Hirt. In der Ferne ziehn Gewitter; Einsam auf dem Schifflein schwank, Greif' ich draußen in die Zither, Weil mir gar so schwül und bang. Schlingend sich an [Bäum']2 und Zweigen In Dein stilles Kämmerlein, Wie auf goldnen Leitern, steigen Diese Töne aus und ein. Und ein wunderschöner Knabe Schifft hoch über Tal und Kluft, Rührt mit seinem goldnen Stabe Säuselnd in der [lauen]3 Luft. Und in wunderbaren Weisen Singt er ein uraltes Lied, Das in linden Zauberkreisen Hinter seinem Schifflein zieht. [Ach, den süßen Klang verführet]4 Weit der buhlerische Wind, Und durch Schloß und Wand ihn spüret Träumend [jedes schöne]5 Kind.
F. Mendelssohn sets stanzas 1, 3, 6
C. von Bülow sets stanzas 1, 3-5
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff, Gedichte, Berlin, Verlag von M. Simion, 1841, page 233.
1 von Bülow: "Droben"2 von Bülow: "Baum"
3 von Bülow: "blauen"
4 Mendelssohn: "Und der Töne Klang entführet"
5 Mendelssohn: "wohl das süsse"
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Abendständchen", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charlotte von Bülow (1817 - 1908), "Abendständchen", op. 2 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Klavier) no. 1, published 1854, stanzas 1,3-5 [ voice and piano ], Mainz: Schott [sung text checked 1 time]
- by Robert Eitner (1832 - 1905), "Abendständchen", op. 13 (Zwei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1866 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by F. C. (Ferdinand Carl) Füchs (1811 - 1848), "Ständchen", op. 37, published 1845 [ voice and piano ], Wien, Mechetti [sung text not yet checked]
- by Robert Fürstenthal (1920 - 2016), "Abendständchen", published 1981 [ voice and piano ], from Sieben Lieder nach Gedichten von Joseph von Eichendorff, no. 7, Hollywood, CA : Alpheus Music [sung text not yet checked]
- by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Abendständchen", 1847 [ men's chorus ], from Sechs Gesänge für Männerstimmen, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Robert Gund (1865 - 1927), "Abendständchen", op. 40 no. 3, published 1922 [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Schlafe, Liebchen", 1906 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Abendständchen", op. posth. 75 (Sechs Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 2 (1839), published 1849, stanzas 1,3,6 [ four-part men's chorus ] [sung text checked 1 time]
- by Eduard Rommel , "Abendständchen", op. 4 (Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5, published [1858] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernst (Friedrich Karl) Rudorff (1840 - 1916), "Abendständchen", op. 27 (Sechs Lieder für vierstimmigen Chor) no. 3, published 1878 [ four-part chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Heinrich von Sahr (1821 - 1874), "Abendständchen", op. 16 (Sechs Lieder für Bariton mit Pianoforte) no. 3, published 1886 [ baritone and piano ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
- by Artur Schnabel (1882 - 1951), "Abendständchen", op. 14 no. 3, published 1903 [ voice and piano ], from Sieben Lieder op. 14 für Singstimme und Klavier, no. 3, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Ludwig Steiger , "Abendständchen", op. 9 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1890 [ voice and piano ], Budapest, Harmonia [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Serenata vespral", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Evening serenade", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sérénade", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , "Ninna-nanna", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2004-04-27
Line count: 24
Word count: 122
Dorm, amor meu, mentre a la terra ara tot esdevé tranquil i insòlit! Allà dalt caminen les daurades ramades, el pastor té cura de tots nosaltres. Al lluny, es congrien tempestes; tot sol, damunt la trontollant barqueta, toco a fora la cítara, perquè estic sufocat i angoixós. Entrellaçant-se a arbres i branques, dins la teva tranquil·la cambra, pugen, com per escales daurades, aquests sons, dins i fora. I un bellíssim noiet singla per damunt valls i afraus, toca amb la seva vareta d’or, murmurejant en l’aire tebi. I de forma meravellosa canta una cançó molt antiga que, en suaus cercles màgics, segueix la seva barqueta. Ai, seduït per el dolç so, lluny, el vent amorós, i a través de panys i parets el perceben, somiant, tots els formosos infants.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Abendständchen", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 24
Word count: 129