by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation © by Saúl Botero Restrepo

Der Hans und die Grete tanzen herum
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE ITA SPA
Der Hans und die Grete tanzen herum,
Und jauchzen vor lauter Freude.
Der Peter steht so still und [stumm]1,
Und ist so blaß wie Kreide.

Der Hans und die Grete sind Bräut'gam und Braut,
Und blitzen im Hochzeitgeschmeide.
Der arme Peter die Nägel kaut
Und geht im Werkeltagskleide.

Der Peter spricht leise vor sich her,
Und [schaut]2 betrübet auf Beide:
« Ach! wenn ich nicht gar zu vernünftig wär',
Ich [thät']3 mir was zu Leide.»

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Buch der Lieder von Heinrich Heine, zweiundfünfzigste Auflage (52nd edition), Hamburg, Hoffmann und Campe, 1882, page 52.

1 Schumann: "so stumm"
2 Schumann: "schauet"
3 Schumann: "thäte"; modernized spelling would be "täte"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Der arme Peter", op. 53 (Romanzen und Balladen für Singstimme und Klavier (Heft 3)) no. 3 (1840), published 1845 [voice and piano], Leipzig, Whistling

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Maurice Dufresne (d. 1953) DUT ENG ITA SPA ; composed by Tibor Harsányi.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist DUT ENG FRE SPA ; composed by Amilcare Ponchielli.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by P. Karaban DUT ENG FRE ITA SPA ; composed by Valery Gavrilin.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Arme Peter I -- Zie, Hans en Margreetje dansen in 't rond", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Hans and Grete dance around", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Hans et Grete tournent et dansent", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Maurice Dufresne)
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Gianni e Rita danzano in cerchio", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-06-30 18:50:02
Line count: 12
Word count: 75

Juan y Margarita bailan
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
Juan y  Margarita bailan 
dando gritos de alegría. 
Pedro está inmóvil y callado, 
y como la tiza pálido.

Juan y  Margarita ya son esposos
y brillan con sus vestidos de boda.
El pobre Pedro se come las uñas 
y viste su traje ordinario. 

Pedro dice quedo para sí, 
al mirarlos atribulado: 
Ay, si fuera menos razonable, 
me haría un mal grande. 

About the headline (FAQ)

Title of set "Der arme Peter" = "El pobre Pedro"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2016 by Saúl Botero Restrepo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-06-28 00:00:00
Last modified: 2016-06-28 13:27:52
Line count: 12
Word count: 61