by Anonymous / Unidentified Author and sometimes misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Ludwig Wilhelm Friedrich Seeger (1810 - 1864)

Wie erkenn' ich dein Treulieb
Language: German (Deutsch)  after the English 
Wie erkenn' ich dein Treulieb
Aus den Andern nun?
An dem Stab und Muschelhut
Und den Pilgerschuhn.
 
Fräulein, er ist tot, er ruht
Tief im kühlen Schrein.
Grüner Rasen deckt sein Haupt,
Seinen Fuß ein Stein. O, O!
 
Weiß wie Schnee seinen Leichenkleid --
Blumen allerwegen,
Ach, sein Grab war ohne Leid,
Ohne Thränenregen.

About the headline (FAQ)

Confirmed with L. Seeger, Hamlet, in: Shakespeare in deutscher Übersetzung, Seibenter Band, Leipzig: Bibliographisches Institut, [1867-68], pages 142-143

Note: Ophelia’s song is interrupted at several points by various other characters and herself. Those interruptions have not been included above.

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

Text added to the website: 2016-10-24 00:00:00
Last modified: 2016-10-24 15:11:17
Line count: 12
Word count: 53