by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Benedetto sia 'l giorno, e 'l mese, e...
Language: Italian (Italiano)
Benedetto sia 'l giorno, e 'l mese, e l'anno, E la stagione, e 'l tempo, e l'ora, e 'l punto E 'l bel paese e 'l loco, ov'io fui giunto Da'duo begli occhi che legato m'ànno; E benedetto il primo dolce affanno Ch'i' ebbi ad esser con Amor congiunto, E l'arco e la saette ond' i' fui punto, E le piaghe, ch'infino al cor mi vanno. Benedette le voci tante, ch'io Chiamando il nome di Laura ho sparte, E i sospiri e le lagrime e 'l desio. E benedette sian tutte le carte Ov'io fama le acquisto, e il pensier mio, Ch'è sol di lei, si ch'altra non v'ha parte.
About the headline (FAQ)
Note: sometimes erroneously listed as Sonnet 47.Text Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 61 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andrew Ager (b. 1962), "Benedetto sia il giorno", 2012 [ voice and piano ], from Italian Songs, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Erik Bergman (1911 - 2006), "Benedetto sia 'l giorno", op. 118 no. 2 (1991) [ baritone and chorus ], from Petrarca-sarja / Petrarca-Suite, 4 sonetti fra "Il Canzoniere" di Francesco Petrarca, no. 2, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "Benedetto sia 'l giorno e 'l mese e l'anno", op. 74a (Due sonetti del Petrarca) no. 2 (1933), published 1934 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Norman Dello Joio (1913 - 2008), "Un sonetto di Petrarca" [sung text not yet checked]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Benedetto sia 'l giorno", S. 270a no. 2 (1843-6), published 1846 [ tenor and piano ], from Tre sonetti di Petrarca, no. 2, Haslinger, Vienna, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Émile Paladilhe (1844 - 1926) , "Sonnet de Pétrarque" ; composed by Émile Paladilhe.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Cornelius (1824 - 1874) ; composed by Franz Liszt.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Egon Joseph Wellesz.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949) ; composed by Yury Vladimirovich Kochurov.
- Also set in Russian (Русский), a translation by E. Solonovich ; composed by Boris Alexandrovich Arapov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Francisque Reynard) , "Sonnet XXXIX"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Wilson Hidalgo) , "Bendito sea el día", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 110