by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation possibly by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)
Ich wandle unter Blumen
Language: German (Deutsch)
Ich wandle unter Blumen Und blühe selber mit, Ich wandle wie im Traume Und schwanke bei jedem Schritt. O halt mich fest, Geliebte! Vor Liebestrunkenheit Fall' ich dir sonst zu Füßen Und der Garten ist voller Leut!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 22 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Arshak Andriasov , "Ich wandle unter Blumen", op. 10 (Six Romances for Tenor and Piano) no. 5 [ tenor and piano ] [sung text not yet checked]
- by Nicolae Bretan (1887 - 1968), "Ich wandle unter Blumen", published 198-? [ medium voice and piano ], from Lieder zu Gedichten von Heinrich Heine, Nikolaus Lenau, Rainer Maria Rilke, also set in Romanian (Română), also set in English [sung text not yet checked]
- by Hermann Drechsler (1861 - 1935), "Ich wandle unter Blumen", op. 29 (Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Ich wandle unter Blumen" [sung text not yet checked]
- by Stanley Grill (b. 1953), "Ich wandle unter Blumen", 2015 [ counter-tenor, violin, cello, theorbo ], from 2 Love Songs, no. 2, confirmed with an online score [sung text checked 1 time]
- by Gerhard Lampersberg (1928 - 2002), "Ich wandle unter Blumen", 1967 [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Ich wandle unter Blumen", published 1867, from Fünf Lieder, no. 1, Weimar, Kühn [sung text not yet checked]
- by Alma Mahler (1879 - 1964), "Ich wandle unter Blumen", published 1910 [ voice and piano or orchestra ], from Fünf Lieder, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Ich wandle unter Blumen", op. 71 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1888 [ voice and piano ], Leipzig, Junne [sung text not yet checked]
- by Béla Nemes Hegyi , "Ich wandle unter Blumen", from Acht Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Mario van Overeem (1872 - 1946), "Ich wandle unter Blumen", from Neuer Frühling: 44 Lieder, no. 22 [sung text not yet checked]
- by Gösta Percy (1910 - 1998), "Ich wandle unter Blumen", 1933, rev. 1995, from 4 sånger från ungdomstiden, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Siebmann , "Ich wandle unter Blumen", op. 60 (Sechs Lieder) no. 6, published 1880 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel  [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Robert Caby.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Romanian (Română), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nicolae Bretan.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation possibly by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893); composed by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "I wander among the flowers", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Je me promenais parmi les fleurs", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
Я иду между цветами
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Я иду между цветами, Расцвела душа моя, И, шатаясь, спотыкаясь, Как во сне блуждаю я. Поддержи меня! Любовью Упоенный, так и жду, Что у ног твоих, мой ангел, Тут при всех я упаду…
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- possibly by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 22
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Я иду между цветами" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-01-14
Line count: 8
Word count: 33