by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Ilya Fyodorovich Tyumenev (1855 - 1927)

Lyublyu ya czvetok
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Lyublyu ya czvetok
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alfred Heller.
  • Also set in English, a translation by W. Grist ; composed by Emil Kreuz.
  • Also set in English, a translation by Edith Sanford [Tillotson] ; composed by Vicente Scaramuzza.
  • Also set in English, a translation by Edgar Alfred Bowring (1826 - 1911) ; composed by Robert E. Huntington Terry.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Bernardino Zendrini (1839 - 1879) ; composed by Vicente Scaramuzza, Niccoló van Westerhout.

This page was added to the website: 2021-05-08