LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,162)
  • Text Authors (19,581)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Adolf Schults (1820 - 1858)
Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Ei Veichen, liebes Veilchen!
Language: German (Deutsch) 
Ei Veichen, liebes Veilchen!
So sag' einmal doch an:
Warum gehst du ein Weilchen
Den Blumen all' voran?

"Weil ich bin gar so kleine,
[Drum komm ich]1 vor dem Mai,
Denn käm' ich nicht alleine,
[So gingt Ihr]2 mir vorbei!"

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Ruckstuhl •   N. von Wilm 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Ruckstuhl: "Erschein ich"; Wilm: "So komm ich"
2 Ruckstuhl: "Ging't ihr an"

Text Authorship:

  • by Adolf Schults (1820 - 1858), no title, appears in Frühlingsfeier, in Blumen-Lieder, in Veilchen, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hermann Franke (1834 - 1919), "Ei Veichen, liebes Veilchen!", op. 46 no. 6, published 1876 [ mixed chorus a cappella ], from In Feld und Wald. Ein Lieder-Cyclus für Sopran, Alt, Tenor und Baß, no. 6, Regensburg: Alfred Coppenrath [sung text not yet checked]
  • by Emil Krause (1840 - 1916), "Das Veilchen", op. 50 (Zwei Kinderlieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ voice and piano ], Hamburg. Schuberth [sung text not yet checked]
  • by Irma Levaillant (1886 - 1968), "Das Veilchen", published <<1916 [ voice and piano ], from Fünf Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Das Veilchen", op. 63 (Neun Kinderlieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Slansky , "Das Veilchen", op. 24 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1874 [ voice and piano ], Prag, Hoffmann [sung text not yet checked]
  • by Bruno Wandelt (1856 - 1933 ), "Das Veilchen", op. 6 (Acht kleine Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
  • by (Peter) Nicolai von Wilm (1834 - 1911), "Das Veilchen", op. 229 no. 5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Carl Ruckstuhl (1838 - 1907), "Das Veilchen", published 1903 [ three-part women's chorus ], from Zwei Lieder für dreistimmigen Frauenchor, no. 1, strophe 1 is by Schults and strophes 2-3 are by Fisler
      • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) , no title, written 1872 ; composed by César Antonovich Cui, Arseny Nikolayevich Koreshchenko.
      • Go to the text.

Research team for this page: Harry Joelson , Johann Winkler

This text was added to the website: 2008-01-14
Line count: 8
Word count: 42

Skaži, fialka, otčego
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
«Skaži, fialka, otčego
Tak rano k nam ty vorotilas',
Kogda v poljach ni odnogo
Ešče cvetka ne raspustilos'?»
                        
— «Bedna narjadom i mala,
JA mež drugich cvetov nezrima,
I esli b s nimi ja cvela,
Ty, možet byt', prošel by mimo».

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), no title, written 1872 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adolf Schults (1820 - 1858), no title, appears in Frühlingsfeier, in Blumen-Lieder, in Veilchen, no. 2
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Фиалка", op. 97 no. 15 (1914-1915), published 1915 [ voice and piano ], from Последние семнадцать детских песен, no. 15, Moscow, Jurgenson [sung text not yet checked]
  • by Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921), "Скажи, фиалка", op. 31 no. 4, published 1897 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-07-20
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris