LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation

Du schönes Schiffermädchen
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Du schönes Schiffermädchen, 
Komm zieh den Kahn an's Land. 
Setz' dich an meine Seite, 
Wir kosen Hand in Hand.

Leg' an mein Herz dein Köpfchen 
Und fürchte dich nicht so sehr, 
Vertraust du dich doch täglich 
Stündlich dem wilden Meer.

Dieß Herz es gleicht dem Meere, 
Hat Sturm und Ebb und Fluth, 
Und manche schöne Perle 
In seiner Tiefe ruht.

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, written 1824, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 8, first published 1824
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz (Seraphicus) Grillparzer (1791 - 1872), "Du schönes Schiffermädchen" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by R. W. Fullerton ; composed by A. L. Eigher.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Charles Ainslie Barry.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Elisabeth M. Lockwood (1856 - ?) ; composed by Samuel Coleridge-Taylor.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by John B. Grant.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by William Noel Johnson.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Mrs. E. R. Woodhouse ; composed by Ludwig Ferdinand, Prince of Bavaria.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Chas. Palm.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Lily Ram.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Louis Selle.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Gustave J. Stoeckel.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Berthold Tours.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Giacomo Meyerbeer.
      • Go to the text.
  • Also set in French (Français), a translation by Émile Deschamps (1791 - 1871) ; composed by Giacomo Meyerbeer.
      • Go to the text.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Alfredo Catalani.
      • Go to the text.
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Bernardino Zendrini (1839 - 1879) ; composed by Luigi Ferrari Trecate.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Bernardino Zendrini (1839 - 1879) ; composed by Benedetto Junck.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ladislav Zavertal.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Portuguese (Português), adapted by Carlos Coelho [an adaptation] ; composed by Antônio Francisco Braga.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksandr Vasil'yevich Arsen'yev (1854 - 1896) , no title ; composed by Mily Alexeyevich Balakirev.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by D. Kropotkin ; composed by Aleksandr Porfir'yevich Borodin.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921) ; composed by Reinhold Moritzevich Glière.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892) , no title, first published 1841 ; composed by Matvei Ivanovich Bernard, Foma Aleksandrovich Bobrov, Anton Antonovich Derfeldt, Arseny Nikolayevich Koreshchenko, Dmitry Andreyevich Usatov.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) ; composed by Otto Johann Anton Dütsch, as Оттон Иванович Дютш, Aleksandr Ivanovich Dyubyuk, Boleslav Viktorovich Grodzky, Aleksandr Yegorovich Varlamov.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) , no title, first published 1866 ; composed by Aleksandr Nikolayevich Chernyavsky, Vojtěch Hlaváč, as Войтех Иванович Главач.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title ; composed by Pavel Semyonovich Makarov.
      • Go to the text.
  • Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Fermín María Álvarez.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913) ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-01-31
Line count: 12
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris