by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

In youth, when I did love, did love
Language: English 
In youth, when I did love, did love,
Methought it was very sweet,
To contract, O, the time, for, ah, my behove,
O, methought, there was nothing meet.

But age, with his stealing steps,
Hath claw'd me in his clutch,
And hath shipped me intil the land,
As if I had never been such.

A pick-axe, and a spade, a spade,
For and a shrouding sheet:
O, a pit of clay for to be made
For such a guest is meet.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Wilhelm Petersen.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] FRE ; composed by Johann Karl Gottfried Loewe.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Georg Mantey FRE ; composed by Wolfgang Fortner.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2003-10-21 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 12
Word count: 81

Lied des Totengräber
Language: German (Deutsch)  after the English 
In der Jugend war ich verliebt, verliebt,
Das dünkte mich so süß,
Und was ich auch sonst für Kurzweil trieb,
behagte mir nichts, wie dies.

Doch Alter mit seinem schleichenden Tritt
Hat mich gepackt mit der Faust,
Und hat mich ins andre Land verschifft,
Als hätt' ich hier nimmer gehaust.

Ein Grabscheit und ein Spaten wohl,
Dazu aus Lein ein Kleid,
O, eine Grube im Lehm so hohl,
Ist solchem Gast bereit.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Matthias Gräff-Schestag

Text added to the website: 2003-10-21 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 12
Word count: 72