LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Luís de Camões (c1524 - 1580)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

De dentro tengo mi mal
Language: Portuguese (Português) 
De dentro tengo mi mal
que de fuera no hay señal.

Mi nueva y dulce querella
es invisible á la gente:
el alma sola la siente
que el cuerpo no es digno de ella:
como la viva centella
se encubre en el pedernal,
de dentro tengo mi mal.

Text Authorship:

  • by Luís de Camões (c1524 - 1580), "De dentro tengo mi mal" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 17 ; composed by Heinrich, Freiherr von Bach, as Heinrich Molbe, Adolph Bernhard Marx, Friedrich August Naubert, Hans Michael Schletterer, Malvina Schnorr von Carolsfeld, Robert Schumann, Hugo Wolf.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-11-11
Line count: 9
Word count: 48

Tief im Herzen trag' ich Pein
Language: German (Deutsch)  after the Portuguese (Português) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Tief im Herzen trag' ich Pein,
Muß nach außen stille sein.
 
Den geliebten Schmerz verhehle
Tief ich vor der Welt Gesicht;
Und es fühlt ihn nur die Seele,
Denn der Leib verdient ihn nicht.
Wie der Funke frei und licht
Sich verbirgt im Kieselstein,
Trag' ich innen tief die Pein.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Volkslieder und Romanzen der Spanier im Versmasse des Originals verdeutscht durch Emanuel Geibel, Berlin: Verlag von Alexander Duncker, 1843, page 6


Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 17 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Portuguese (Português) by Luís de Camões (c1524 - 1580), "De dentro tengo mi mal"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Tief im Herzen trag' ich Pein", op. 3 no. 6, published 1879 [ voice and piano ], from 6 Lieder aus dem Spanischen von Geibel, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Wien, (Buchholz & Diebel Sort.) [sung text not yet checked]
  • by Adolph Bernhard Marx (1795 - 1866), "Tief im Herzen trag' ich Pein", op. 22 (Spanische Lieder), Heft 2 no. 4, published 1847 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Tief im Herzen trag' ich Pein", op. 4 (Spanische Liebeslieder aus dem Liederbuche v. Em. Geibel u. P. Heise) no. 9, published 1876 [ voice and piano ], Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
  • by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Spanisches Lied", op. 21 (10 Lieder) no. 3, published 1866 [ voice and piano ], Stuttgart, Ebner [sung text not yet checked]
  • by Malvina Schnorr von Carolsfeld (1825 - 1904), "Tief im Herzen trag' ich Pein" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Tief im Herzen trag' ich Pein", op. posth. 138 no. 2 (1849), published 1857 [ soprano and piano duet ], from Spanische Liebeslieder, no. 2, Winterthur, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Tief im Herzen trag' ich Pein", from Spanisches Liederbuch: Weltliche Lieder, no. 23 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Diep van binnen lijd ik pijn", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Deep within my heart I harbour anguish", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La souffrance est au fond de mon cœur", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2003-11-11
Line count: 9
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris