Les fleurs pâles du clair de Lune, Comme des roses de clarté, Fleurissent dans les nuits d'été: Si je pouvais en cueillir une! Pour soulager mon infortune, Je cherche, le long du Léthé, Les fleurs pâles du clair de Lune Comme des roses de clarté. Et j'apaiserai ma rancune, Si j'obtiens du ciel irrité La chimérique volupté D'effeuiller sur ta toison brune Les fleurs pâles du clair de Lune!
Text Authorship:
- by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud, "À Colombine", appears in Pierrot lunaire, first published 1884 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905) , "Colombine", appears in Pierrot lunaire, Berlin, Verlag Deutscher Phantasten, first published 1892 ; composed by Max Kowalski, Ludwig Landshoff, Joseph Marx, Roxanna Panufnik, Ferdinand Pfohl, Arnold Franz Walter Schoenberg, Otto Vrieslander.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-16
Line count: 13
Word count: 69
Des Mondlichts bleiche Blüten, Die weißen Wunderrosen, Blühn in den Julinachten - O brach ich eine nur! Mein banges Leid zu lindern, Such ich am dunklen Strome Des Mondlichts bleiche Blüten, Die weißen Wunderrosen. Gestillt wär all mein Sehnen, Dürft ich so märchenheimlich, So selig leis - entblättern Auf deine brauenen Haare Des Mondlichts bleiche Blüten!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Albert Giraud, Pierrot Lunaire, deutsch von Otto Erich Hartleben, Der Verlag deutscher Phantasten, Berlin, 1892, page 10.
Text Authorship:
- by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905), "Colombine", appears in Pierrot lunaire, Berlin, Verlag Deutscher Phantasten, first published 1892 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Émile Albert Kayenberg (1860 - 1929), as Albert Giraud, "À Colombine", appears in Pierrot lunaire, first published 1884
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Kowalski (1882 - 1956), "Colombine", op. 4 no. 8 (1913), published 1913 [ voice and piano ], from 12 Gedichte aus Pierrot lunaire, no. 8, Berlin, N. Simrock [sung text checked 1 time]
- by Ludwig Landshoff (1874 - 1941), "An Colombine", op. 1 (Sechs Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1899 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
- by Joseph Marx (1882 - 1964), "Kolumbine", 1909, published 1911 [ medium voice and piano ], in Lieder und Gesänge, II. Folge, Nr. 9 [sung text checked 1 time]
- by Roxanna Panufnik (b. 1968), "Colombine Too", 1995, first performed 1996 [ mezzo-soprano, flute, clarinet, violin, cello, piano ], based on Colombine from Schoenberg's Pierrot Lunaire [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Pfohl (1862 - 1949), "Des Mondlichts bleiche Blüthen", op. 4 no. 2, published 1892 [ voice and piano ], from Mondrondels. Phantastische Scenen aus "Pierrot Lunaire" von A. Giraud, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 2, Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Columbine", op. 21 no. 2 (1912), from Pierrot lunaire, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Otto Vrieslander (1880 - 1950), "Colombine", 1905?, published 1905 [ high voice and piano ], from Pierrot lunaire, Dichtungen von A. Giraud ins deutstche übertragen von O. E. Hartleben, no. 32, München, Heinrich Lewy [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "柯隆碧妮", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Mimmi Fulmer) (Ric Merritt) , "Columbine", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Colombine", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Colombina", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , "Columbine", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-16
Line count: 13
Word count: 54