Translation by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912)

Le grillon
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
[Grillon solitaire
Ici comme moi,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi !
J'attise la flamme,
C'est pour t'égayer ;
Mais il manque une âme,
Une âme au foyer !]1

Grillon solitaire,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi
Pour moi !

Quand j'étais petite
Comme ce berceau,
Et que Marguerite
Filait son fuseau,
Quand le vent d'automne
Faisait tout gémir,
Ton cri monotone
M'aidait à dormir.

Grillon solitaire,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi
Pour moi !

Seize fois l'année
A compté mes jours ;
Dans la cheminée
Tu niches toujours,
Je t'écoute encore
Aux froides saisons,
Souvenir sonore
Des vieilles maisons !

Grillon solitaire,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi
Pour moi !

Qu'il a moins de charmes,
Ton chant, qu'autrefois!
As-tu donc nos larmes
Aussi dans ta voix ?
Pleures-tu l'aïeule,
La mère et la sœur ?
Vois ! je peuple seule
Ce foyer du cœur !...

Grillon solitaire,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi
Pour moi !

L'âtre qui pétille,
Le cri renaissant,
Des voix de famille
M'imitent l'accent ;
Mon âme s'y plonge,
Je ferme les yeux,
Et j'entends en songe
Mes amis des cieux.

Grillon solitaire,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi
Pour moi !

Tu me dis des choses,
Des choses au cœur,
Comme en dit aux roses
Leur oiseau rêveur !...
Qu'il chante pour elles
Ses notes au vol !
Voix triste et sans ailes,
Sois mon rossignol !
 
Grillon solitaire,
Voix qui sors de terre,
Ah ! réveille-toi
Pour moi !

G. Bizet sets stanzas 2-5, 1, 7, 9, 10-12
M. Arnault sets stanzas 1, 2, 4
J. Weckerlin sets stanzas 1-4, 9-10

View original text (without footnotes)
1 note: in the Bizet setting, lines 5-8 come before lines 1-4; note also that it appears later in the setting, which begins with stanza 2.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Cvrček", Prague, first published 1893
  • ENG English (Laura L. Nagle) , "The cricket", first published 1856, copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission [an adaptation]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2013-11-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-25 11:06:29
Line count: 72
Word count: 260

Cvrček
Language: Czech (Čeština)  after the French (Français) 
Cvrčku osamělý
zrovna jak já jsem,
z hloubi země bdělý
hlas tvůj zazniž sem!
Krbu ve plameni
abys zazpíval,
duše však tu není,
duše krbu, žal!

          Cvrčku osamělý,
          z hloubi země bdělý
          cvrčku, ty se vzbuď,
          se mnou buď!

Malý když jsem líhal
v plénkách zavitý,
kužel kdy se míhal
v ruce Markyty,
v zimních vichrů žalmy
když se dům náš třás’,
tvůj spát pomahal mi
jednotvárný hlas.

          Cvrčku osamělý,
          z hloubi země bdělý
          cvrčku, ty se vzbuď,
          se mnou buď!

Roků počet splýval
a můj život v nich,
v krbu ty jsi zpíval,
posud neutich’.
Bouř zní venku hlučná,
poslouchám ti v snech,
vzpomínko ty zvučná
starých domů všech.

          Cvrčku osamělý,
          z hloubi země bdělý
          cvrčku, ty se vzbuď,
          se mnou buď!

Cize však a plaše
zní mi tvůj zpěv dnes,
znáš snad slzy naše,
kalí ti tvůj ples?
Pro sestru a matku
pro babičku štkáš?
Sám bdím v hořkém zmatku,
krbu svého stráž.

          Cvrčku osamělý,
          z hloubi země bdělý
          cvrčku, ty se vzbuď,
          se mnou buď!

Krb ten plápolavý
a tvůj ostrý křik,
rodiny hlas smavý
zas mi budí v mžik;
duše letí zpátky,
zrak se mhouří zpit,
slyším hlahol sladký
druhů s nebe znít,

          Cvrčku osamělý,
          z hloubi země bdělý
          cvrčku, ty se vzbuď,
          se mnou buď!

Díš mi mnohou báji,
až vzplá v srdci zář,
růžím, kterou v háji
pták dí, samotář,
ať jim v sladkém tluku
zpívá přeletem,
bez křídel ty zvuku,
buď mým slavíkem!

          Cvrčku osamělý,
          z hloubi země bdělý
          cvrčku, ty se vzbuď,
          se mnou buď!

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

Text added to the website: 2019-11-04 00:00:00
Last modified: 2019-11-04 11:20:42
Line count: 72
Word count: 253