Translation © by Lau Kanen

An die Natur
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE ITA
Süße, heilige Natur,
[Laß mich gehn auf deiner Spur]1!
Leite mich an deiner Hand,
Wie ein Kind am Gängelband!

Wenn ich dann ermüdet bin,
[Rück]2 ich dir am Busen hin,
Athme [süsse]3 [Himmelslust]4,
[Hangend]5 an der [Mutter Brust]6.

[Ach, mir ist so wohl bey dir]!7
Will dich lieben für und für.
[Laß mich gehn auf deiner Spur]1,
Süsse, heilige Natur!

View original text (without footnotes)

Confirmed with Deutsche Chronik. auf das Jahr 1775. herausgegeben von M. Christ. Fried. Daniel Schubart. Ulm, gedruckt bey Christian Ulrich Wagner, und zu finden in Augsburg, bey Conrad Heinrich Stage. 92. Stück. Den 16. November, 1775, page 733; and with Gedichte der Brüder Christian und Friedrich Leopold Grafen zu Stolberg. Erster Theil. Wien, 1821. Im Verlage bei J.B. Wallishausser. Hamburg, bei Perthes und Besser, page 113.

1 Harder: "Leite mich auf deine Spur"
2 Stolberg (1821 edition), and Schubert: "Sink'"
3 Harder: "reine"
4 Schubert (Neue Gesamtausgabe): "Herzenslust"
5 Harder: "Ruhend"
6 Stolberg (1821 edition), and Schubert: "Mutterbrust"
7 Stolberg (1821 edition), and Schubert: "Ach! wie wohl ist mir bei dir"; Harder: "O wie wohl ist mir bei dir"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A la natura", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de Natuur", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "To Nature", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À la nature", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Alla Natura", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2017-07-24 06:20:31
Line count: 12
Word count: 60

Aan de Natuur
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Zoete, heilige Natuur,
Laat mij volgen jouw bestuur,
Leid mij veilig aan jouw hand,
Als een kind aan 'n leidselband.

Raak ik afgemat en moe,
Zink ik naar jouw boezem toe,
Adem, als een kleine vorst,
Lust in aan jouw moederborst.

Ach, hoe goed voel 'k mij bij jou!
'k Blijf mijn leven lang je trouw;
Laat mij volgen jouw bestuur,
Zoete, heilige Natuur!

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2006 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2006-03-27 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:17
Line count: 12
Word count: 64