LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Где наша роза?
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI ENG
Где наша роза?
Друзья мои!
Увяла роза,
Дитя зари!...
Не говори:
Вот жизни младость,
[Не]1 повтори:
Так вянет радость,
[В душе]2 скажи:
[Прости!]3 жалею.....
И на лилею
Нам укажи.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Glinka 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Glinka: "Но" ("No")
2 Glinka: "Вздохнув" ("Vzdokhnuv")
3 Glinka: "Увы" ("Uvy")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Роза", written 1815, first version [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yury Karlovich Arnold (1811 - 1898), "Роза" [sung text not yet checked]
  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Где наша роза", 1837 [sung text checked 1 time]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "Где наша роза?", op. 383 (Acht Lieder nach Alexandr S. Puschkin) no. 1 (2025) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Vissarion Yakovlevich Shebalin (1902 - 1963), "Роза" [sung text not yet checked]
  • by Sergey Lvovich Tolstoy (1863 - 1947), "Где наша роза" [sung text not yet checked]
  • by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Роза", op. 3 no. 1 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Vasily Andreyevich Zolotaryov (1872 - 1964), "Застольная песнь Но. 2", op. 31 no. 3 [ mixed chorus a cappella ], Moscow, Leipzig: Jurgenson [sung text not yet checked]

Set in a modified version by Arshak Andriasov, Valery Grigorevich Kikta, Nikolai Karlovich Medtner.

  • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2020


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 32

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris