Gde nasha roza? Druz'ja moi! Uvjala roza, Ditja zari!... Ne govori: Vot zhizni mladost', [Ne]1 povtori: Tak vjanet radost', [V dushe]2 skazhi: [Prosti!]3 zhaleju..... I na lileju Nam ukazhi.
About the headline (FAQ)View original text (without footnotes)
1 Glinka: "Но" ("No")
2 Glinka: "Вздохнув" ("Vzdokhnuv")
3 Glinka: "Увы" ("Uvy")
Note on Transliterations
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Роза", written 1815, first version [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in a modified version by Arshak Andriasov, Nikolai Karlovich Medtner.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2020
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 29