Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Komm, o Nacht! - und nimm mich hin, Dass ich schlafend mich vergesse, Länger nicht mit wachem Sinn Meines Kummers Tiefen messe. Schlafe, müdes, wundes Herz Deine Klagen sind vergebens. Schlaf ist Balsam deinem Schmerz, Traum die Blüte meines Lebens.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Komm, o Nacht! -" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julius (or Jules) André (1808 - 1880), "Komm, o Nacht", op. 58 ([Sechs] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1875 [ voice and piano ], Offenbach, André  [sung text not yet checked]
- by Victor Bause , "Komm', o Nacht, und nimm' mich hin", published 1895 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Wien, Jungmann & Lerch [sung text not yet checked]
- by Anton Deprosse (1838 - 1878), "Komm, o Nacht", op. 42 (Sechs Gedichte für Sopran mit Pianoforte) no. 4, published 1878 [ soprano and piano ], Braunschweig, Bauer [sung text not yet checked]
- by A. Friedland , "Komm' o Nacht, und nimm' mich hin", published 1900 [ voice and piano ], from Albumblätter. Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Reinhold Ludwig Herman (1849 - 1919), "Notturno", op. 45 (Zwei Duette für hohe und tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1 [ vocal duet for low voice and high voice with piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Komm o Nacht", op. 164 (Sechs zweistimmige Gesänge mit Pianoforte) no. 5, published 1874 [ 2-part chorus with piano ], Leipzig, Siegel [sung text not yet checked]
- by C. F. Karthaus , "Komm, o Nacht", op. 5 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1901 [ voice and piano ], Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
- by Max Meyer-Olbersleben (1850 - 1927), "Komm, o Nacht, und nimm mich hin", op. 16 (Sechs Lieder) no. 2, published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Schuberth jun. [sung text not yet checked]
- by Emanuel Moór (1863 - 1931), "Komm o Nacht und nimm' mich hin", op. 42 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by Hermann Müller (1841 - 1907), "Komm, o Nacht", op. 3 (Sechs Lieder für 1 tiefere Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1881 [ low voice and piano ], Hamburg, Hoffmann [sung text not yet checked]
- by George Posca , "An die Nacht", op. 9 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1882 [ voice and piano ], Hamburg, Haring [sung text not yet checked]
- by Frédéric Louis Ritter (1826 - 1891), "Komm, o Nacht", op. 10 no. 4, published 1876 [sung text not yet checked]
- by Martha von Sabinin (1831 - 1892), "Komm, o Nacht", op. 2 (Sechs Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1859 [ voice and piano ], Weimar, Kühn [sung text not yet checked]
- by Carl Julius Schmidt (1851 - 1917), "Komm, o Nacht und nimm mich hin", op. 3 no. 1, published 1879 [ alto and piano ], from Drei Nachtstücke für Alt mit Pianofortebegleitung, no. 1, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-04-07
Line count: 8
Word count: 40
Come, o night! and take me away, That I may forget myself while sleeping, And no longer, with waking mind, Measure the depth of my sorrow. Sleep, you tired, wounded heart, Your laments are in vain. Slumber is balm for your pain, Dreaming the bloom of my life
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"An die Nacht" = "At Night"
"Komm, o Nacht! -" = "Come, O Night!"
"Komm' o Nacht, und nimm' mich hin" = "Come o night, and take me away"
"Notturno" = "Nocturne"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2022 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Komm, o Nacht! -"
This text was added to the website: 2022-12-22
Line count: 8
Word count: 48